395/2019 Z. z.
A személyazonosító igazolványokról és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről
Törvény adatai
Kihirdetés dátuma:
Érvényesség kezdete:
Hatályosság kezdete:
Hatályosság vége:
Előző változat
-
Jelenlegi változat
2025.07.01.
-
2026.05.14.
Kihirdetés dátuma:
Érvényesség kezdete:
Hatályosság kezdete:
Hatályosság vége:
Törvény a személyazonosító igazolványokról és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről
395
395
ZÁKON
Törvény
z 28. októbra 2019
A SZEMÉLYAZONOSÍTÓ IGAZOLVÁNYOKRÓL ÉS EGYES TÖRVÉNYEK MÓDOSÍTÁSÁRÓL ÉS KIEGÉSZÍTÉSÉRŐL
o občianskych preukazoch
a o zmene a doplnení niektorých zákonov
a o zmene a doplnení niektorých zákonov
A SZEMÉLYAZONOSÍTÓ IGAZOLVÁNYOKRÓL ÉS EGYES TÖRVÉNYEK MÓDOSÍTÁSÁRÓL ÉS KIEGÉSZÍTÉSÉRŐL
Národná rada Slovenskej republiky sa uzniesla na tomto zákone:
I. cikk
Čl. I
§ 1
Predmet úpravy
Tento zákon upravuje podmienky a postup pri vydávaní občianskeho preukazu a občianskeho preukazu bez podoby tváre, práva a povinnosti na úseku občianskych preukazov, vedenie evidencií na úseku občianskych preukazov a sankcie za porušenie povinností podľa tohto zákona.
1. §
A szabályozás tárgya
Ez a törvény szabályozza a személyazonosító igazolvány és az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány kiadásának feltételeit és eljárását, a személyazonosító igazolványok terén fennálló jogokat és kötelezettségeket, a személyazonosító igazolványok terén vezetett nyilvántartásokat, valamint az e törvény szerinti kötelezettségek megszegéséért járó szankciókat.
§ 2
Občiansky preukaz
(1)
Občiansky preukaz je verejná listina, ktorou štátny občan Slovenskej republiky (ďalej len „občan“) preukazuje svoju totožnosť, štátne občianstvo Slovenskej republiky (ďalej len „štátne občianstvo“) a ďalšie údaje uvedené v občianskom preukaze. Občiansky preukaz je majetkom Slovenskej republiky.
(2)
Občiansky preukaz vydáva útvar Policajného zboru príslušný na vydávanie občianskych preukazov (ďalej len „príslušný útvar“).
(3)
Občan, ktorý dovŕšil vek 15 rokov a má trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, je povinný byť držiteľom občianskeho preukazu, ak nie je v § 12 ods. 5 alebo § 15 ods. 1 ustanovené inak. Držiteľom občianskeho preukazu môže byť aj občan, ktorý nemá trvalý pobyt na území Slovenskej republiky alebo občan mladší ako 15 rokov.
(4)
Občiansky preukaz sa občanovi, ktorý dovŕšil vek 15 rokov, vydáva s platnosťou na 10 rokov; občanovi mladšiemu ako 15 rokov sa vydáva s platnosťou na 5 rokov a občanovi mladšiemu ako 6 rokov sa vydáva s platnosťou na 2 roky. Občiansky preukaz sa občanovi, ktorému nie je dočasne možné zosnímať odtlačky prstov, vydáva s platnosťou na jeden rok.
(5)
Údaje uvedené v občianskom preukaze nie je potrebné preukazovať inými verejnými listinami.
2. §
A személyazonosító igazolvány
(1)
A személyazonosító igazolvány közokirat, amellyel a Szlovák Köztársaság állampolgára (a továbbiakban: „állampolgár”) igazolja személyazonosságát, a Szlovák Köztársaság állampolgárságát (a továbbiakban: „állampolgárság”) és a személyazonosító igazolványban feltüntetett további adatokat. A személyazonosító igazolvány a Szlovák Köztársaság tulajdona.
(2)
A személyazonosító igazolványt a Rendőri Testület személyazonosító igazolványok kiadására illetékes szerve (a továbbiakban: „illetékes szerv”) adja ki.
(3)
A 15. életévét betöltött és a Szlovák Köztársaság területén állandó lakóhellyel rendelkező állampolgár köteles személyazonosító igazolvánnyal rendelkezni, hacsak a 12. § (5) bekezdése vagy a 15. § (1) bekezdése másként nem rendelkezik. Személyazonosító igazolvánnyal rendelkezhet az az állampolgár is, aki nem rendelkezik állandó lakóhellyel a Szlovák Köztársaság területén, vagy a 15 évnél fiatalabb állampolgár.
(4)
A 15. életévét betöltött állampolgár számára a személyazonosító igazolványt 10 éves érvényességgel, a 15 évnél fiatalabb állampolgár számára 5 éves érvényességgel, a 6 évnél fiatalabb állampolgár számára pedig 2 éves érvényességgel adják ki. Annak az állampolgárnak, akitől ideiglenesen nem lehet ujjlenyomatot venni, a személyazonosító igazolványt egyéves érvényességgel adják ki.
(5)
A személyazonosító igazolványban feltüntetett adatokat nem szükséges más közokiratokkal igazolni.
§ 3
Údaje v občianskom preukaze
(1)
Občiansky preukaz obsahuje
a)
meno a priezvisko občana,
b)
rodné priezvisko občana,
c)
deň, mesiac, rok a miesto narodenia občana,
d)
rodné číslo občana,
e)
pohlavie občana,
f)
štátne občianstvo občana,
g)
adresu trvalého pobytu občana na území Slovenskej republiky alebo miesto jeho pobytu v zahraničí,
h)
podobu tváre občana,
i)
podpis občana; podpis sa nevyžaduje, ak občan nie je spôsobilý podpísať sa,
j)
deň, mesiac, rok a miesto vydania občianskeho preukazu,
k)
deň, mesiac a rok uplynutia platnosti občianskeho preukazu,
l)
číslo občianskeho preukazu,
m)
prístupové číslo karty.
(2)
Súčasťou občianskeho preukazu je aj elektronický čip a strojovo čitateľná zóna s vybranými údajmi v strojovo čitateľnej podobe.
(3)
Údaj uvedený v odseku 1 písm. g) občana, ktorý na území Slovenskej republiky
a)
je prihlásený na trvalý pobyt,1) obsahuje názov obce, časť obce, názov ulice, ak sa obec člení na ulice, a súpisné číslo alebo súpisné číslo a orientačné číslo,
b)
nie je prihlásený na trvalý pobyt, obsahuje miesto pobytu a skratku štátu pobytu v zahraničí.
(4)
Nasnímanie podoby tváre podľa odseku 1 písm. h) sa vykonáva v občianskom odeve, bez prikrývky hlavy a bez okuliarov s tmavými sklami. V odôvodnených prípadoch možno zo zdravotných dôvodov alebo z náboženských dôvodov nasnímať podobu tváre s prikrývkou hlavy; táto prikrývka nesmie zakrývať tvárovú časť spôsobom, ktorý by znemožňoval identifikáciu. Nevidiacemu občanovi, ktorý používa okuliare s tmavými sklami, sa nasníma podoba tváre s okuliarmi s tmavými sklami.
(5)
Podpisom podľa odseku 1 písm. i) sa rozumie vlastnou rukou vykonané písomné vyjadrenie priezviska alebo mena a priezviska v ľubovoľnom poradí.
(6)
Občiansky preukaz občana, ktorého spôsobilosť na právne úkony je obmedzená, alebo občana, ktorý má uložený trest zákazu pobytu, musí obsahovať aj túto skutočnosť.
(7)
V občianskom preukaze sa na žiadosť občana uvedie
a)
skratka akademického titulu, vedecko-pedagogického titulu, umelecko-pedagogického titulu alebo iného titulu, alebo vedecko-akademickej hodnosti, umelecko-akademickej hodnosti alebo vedeckej hodnosti absolventa vysokej školy,2) alebo skratka titulu, ktorý je občan oprávnený používať podľa osobitného predpisu,3)
b)
krvná skupina a podskupina a Rh faktor,
c)
závažná choroba, ktorá za určitých okolností vyžaduje okamžité podanie lieku alebo poskytnutie špeciálnej prvej pomoci,
d)
údaj o ťažkom zdravotnom postihnutí a o odkázanosti na sprievodcu; na žiadosť občana sa uvedie aj druh zmyslového postihnutia.
(8)
Ak nie je možné pre nedostatok miesta uviesť v občianskom preukaze všetky požadované údaje podľa odseku 7, občan určí, ktoré z nich sa v ňom uvedú.
3. §
A személyazonosító igazolványban szereplő adatok
(1)
A személyazonosító igazolvány tartalmazza
a)
az állampolgár utó- és családi nevét,
b)
az állampolgár születési családi nevét,
c)
az állampolgár születési idejét (év, hónap, nap) és helyét,
d)
az állampolgár személyi számát,
e)
az állampolgár nemét,
f)
az állampolgár állampolgárságát,
g)
az állampolgár Szlovák Köztársaság területén lévő állandó lakóhelyének címét vagy külföldi tartózkodási helyét,
h)
az állampolgár arcképmását,
i)
az állampolgár aláírását; az aláírás nem kötelező, ha az állampolgár nem képes aláírni,
j)
a személyazonosító igazolvány kiadásának idejét (év, hónap, nap) és helyét,
k)
a személyazonosító igazolvány érvényességének lejárati idejét (év, hónap, nap),
l)
a személyazonosító igazolvány számát,
m)
a kártya hozzáférési számát.
(2)
A személyazonosító igazolvány része továbbá egy elektronikus csip és egy géppel olvasható zóna a kiválasztott adatok géppel olvasható formájával.
(3)
Az (1) bekezdés g) pontjában feltüntetett adat annak az állampolgárnak az esetében, aki a Szlovák Köztársaság területén
a)
állandó lakóhelyre van bejelentve,1) tartalmazza a község nevét, a községrészt, az utca nevét, ha a község utcákra tagolódik, és az épületjegyzékszámot vagy az épületjegyzékszámot és a házszámot,
b)
nincs állandó lakóhelyre bejelentve, tartalmazza a tartózkodási helyet és a külföldi tartózkodási hely szerinti állam rövidítését.
(4)
Az (1) bekezdés h) pontja szerinti arcképmás felvétele utcai ruhában, fejfedő nélkül és sötétített lencséjű szemüveg nélkül történik. Indokolt esetben egészségügyi vagy vallási okokból az arcképmás fejfedővel is felvehető; ez a fejfedő nem takarhatja el az arcot oly módon, ami lehetetlenné tenné az azonosítást. A sötétített lencséjű szemüveget viselő látássérült állampolgárról az arcképmás sötétített lencséjű szemüveggel készül.
(5)
Az (1) bekezdés i) pontja szerinti aláírás alatt a családi név vagy az utó- és családi név tetszőleges sorrendben, saját kezűleg írott kifejezése értendő.
(6)
Annak az állampolgárnak a személyazonosító igazolványának, akinek a jogi cselekvőképessége korlátozott, vagy akivel szemben tartózkodási tilalom büntetést szabtak ki, ezt a tényt is tartalmaznia kell.
(7)
A személyazonosító igazolványban az állampolgár kérelmére fel kell tüntetni
a)
a felsőfokú végzettséggel rendelkező személy akadémiai, tudományos-pedagógiai, művészeti-pedagógiai vagy egyéb címének, vagy tudományos-akadémiai, művészeti-akadémiai vagy tudományos fokozatának rövidítését,2) vagy annak a címnek a rövidítését, amelynek használatára az állampolgár külön jogszabály szerint jogosult,3)
b)
a vércsoportot, alcsoportot és Rh-faktort,
c)
a súlyos betegséget, amely bizonyos körülmények között azonnali gyógyszeradagolást vagy speciális elsősegélynyújtást igényel,
d)
a súlyos egészségkárosodásra és a kísérőre való utaltságra vonatkozó adatot; az állampolgár kérelmére az érzékszervi fogyatékosság típusát is fel kell tüntetni.
(8)
Ha helyhiány miatt nem lehetséges a (7) bekezdés szerinti összes kért adatot feltüntetni a személyazonosító igazolványban, az állampolgár határozza meg, hogy melyek kerüljenek feltüntetésre.
§ 3a
Digitálny občiansky preukaz
(1)
Občan Slovenskej republiky si môže vytvoriť digitálny rovnopis svojho občianskeho preukazu (ďalej len „digitálny občiansky preukaz“) prostredníctvom mobilnej aplikácie v správe Ministerstva vnútra Slovenskej republiky (ďalej len „ministerstvo“).
(2)
Údaje uvedené v digitálnom občianskom preukaze možno overiť len prostredníctvom overovacej mobilnej aplikácie v správe ministerstva alebo inej informačnej technológie overovania schválenej ministerstvom vnútra.
(3)
Predloženie digitálneho občianskeho preukazu osobe, ktorá má k dispozícii overovaciu mobilnú aplikáciu alebo inú informačnú technológiu overovania podľa odseku 2 a sú u nich splnené technické podmienky ich používania, má rovnaké účinky ako predloženie občianskeho preukazu. Digitálny občiansky preukaz nemožno predložiť na účely hraničnej kontroly.
(4)
Údaje uvedené v digitálnom občianskom preukaze môže overovať len ten, komu z tohto zákona alebo osobitného predpisu vyplýva povinnosť alebo oprávnenie vyžadovať predloženie občianskeho preukazu alebo zisťovať či overovať skutočnosti uvedené v občianskom preukaze alebo skutočnosti z neho vyplývajúce.
3.a §
A digitális személyazonosító igazolvány
(1)
A Szlovák Köztársaság állampolgára létrehozhatja személyazonosító igazolványának digitális hiteles átiratát (a továbbiakban: „digitális személyazonosító igazolvány”) a Szlovák Köztársaság Belügyminisztériuma (a továbbiakban: „minisztérium”) által kezelt mobilalkalmazáson keresztül.
(2)
A digitális személyazonosító igazolványban feltüntetett adatok kizárólag a minisztérium által kezelt hitelesítő mobilalkalmazáson vagy a belügyminisztérium által jóváhagyott egyéb hitelesítési információs technológián keresztül ellenőrizhetők.
(3)
A digitális személyazonosító igazolvány bemutatása olyan személynek, aki rendelkezik a (2) bekezdés szerinti hitelesítő mobilalkalmazással vagy egyéb hitelesítési információs technológiával, és teljesülnek a használatukhoz szükséges műszaki feltételek, azonos joghatással bír, mint a személyazonosító igazolvány bemutatása. A digitális személyazonosító igazolvány határellenőrzés céljából nem mutatható be.
(4)
A digitális személyazonosító igazolványban feltüntetett adatokat csak az ellenőrizheti, akinek e törvényből vagy külön jogszabályból eredő kötelezettsége vagy jogosultsága a személyazonosító igazolvány bemutatását kérni, vagy a személyazonosító igazolványban feltüntetett tényeket vagy az abból eredő tényeket megállapítani vagy ellenőrizni.
§ 4
Elektronický čip
(1)
Do elektronického čipu sa zapisujú údaje, ktoré sú uvedené v občianskom preukaze, okrem údajov podľa § 3 ods. 1 písm. h), i) a m) a biometrické údaje podľa osobitného predpisu.3a) Do elektronického čipu možno zapísať ďalšie údaje v rozsahu a za podmienok ustanovených osobitným predpisom;4)ak nie je možné pre nedostatok miesta do elektronického čipu zapísať všetky údaje, občan určí, ktoré z nich sa zapíšu.
(2)
Držiteľ občianskeho preukazu si môže overiť údaje, ktoré sú zapísané do elektronického čipu, na príslušnom útvare alebo prostredníctvom aplikačného programového vybavenia zverejneného ministerstvom.
4. §
Az elektronikus csip
(1)
Az elektronikus csipre a személyazonosító igazolványban feltüntetett adatok kerülnek rögzítésre, kivéve a 3. § (1) bekezdésének h), i) és m) pontja szerinti adatokat, valamint a külön jogszabály szerinti biometrikus adatokat.3a) Az elektronikus csipre további adatok is rögzíthetők a külön jogszabályban meghatározott terjedelemben és feltételekkel;4) ha helyhiány miatt nem lehetséges az összes adatot rögzíteni az elektronikus csipre, az állampolgár határozza meg, hogy melyek kerüljenek rögzítésre.
(2)
A személyazonosító igazolvány birtokosa az elektronikus csipre rögzített adatokat az illetékes szervnél vagy a minisztérium által közzétett alkalmazói szoftveren keresztül ellenőrizheti.
§ 5
Bezpečnostný osobný kód
(1)
Bezpečnostný osobný kód spolu s občianskym preukazom slúži na potvrdenie totožnosti držiteľa občianskeho preukazu pri elektronickej komunikácii s informačnými systémami orgánov verejnej správy5) alebo s inými fyzickými osobami alebo právnickými osobami.
(2)
Bezpečnostný osobný kód je kombináciou šiestich číslic. Občan starší ako 15 rokov je povinný zvoliť si bezpečnostný osobný kód pri podaní žiadosti o vydanie občianskeho preukazu; občan starší ako 65 rokov si bezpečnostný osobný kód môže zvoliť aj neskôr na príslušnom útvare alebo zastupiteľskom úrade Slovenskej republiky v zahraničí (ďalej len „zastupiteľský úrad“).
(3)
Za občana podľa § 7 ods. 7 je povinný zvoliť bezpečnostný osobný kód ten, kto za túto osobu podáva žiadosť o vydanie občianskeho preukazu, pri podaní žiadosti. Za občana podľa § 7 ods. 8 je povinný zvoliť bezpečnostný osobný kód ten, kto za túto osobu občiansky preukaz preberá, pri jeho prevzatí.
(4)
Ak si občan odmietne zvoliť bezpečnostný osobný kód, zvolí mu ho príslušný útvar alebo zastupiteľský úrad, na ktorom bola podaná žiadosť o vydanie občianskeho preukazu, z úradnej moci.
(5)
Bezpečnostný osobný kód môže občan zmeniť na príslušnom útvare, zastupiteľskom úrade, inom mieste, ktoré zverejní ministerstvo na svojom webovom sídle, alebo prostredníctvom aplikačného programového vybavenia.
(6)
Ak občan pri elektronickej komunikácii päťkrát po sebe chybne uvedie bezpečnostný osobný kód, bezpečnostný osobný kód sa zablokuje. Odblokovanie sa vykonáva na príslušnom útvare, zastupiteľskom úrade alebo prostredníctvom aplikačného programového vybavenia s použitím kódu pre odblokovanie.
5. §
A biztonsági személyi kód
(1)
A biztonsági személyi kód a személyazonosító igazolvánnyal együtt a személyazonosító igazolvány birtokosa személyazonosságának megerősítésére szolgál a közigazgatási szervek információs rendszereivel5) vagy más természetes vagy jogi személyekkel folytatott elektronikus kommunikáció során.
(2)
A biztonsági személyi kód hat számjegy kombinációja. A 15 évnél idősebb állampolgár köteles biztonsági személyi kódot választani a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelem benyújtásakor; a 65 évnél idősebb állampolgár a biztonsági személyi kódot később is megválaszthatja az illetékes szervnél vagy a Szlovák Köztársaság külföldi képviseleti szervénél (a továbbiakban: „képviseleti szerv”).
(3)
A 7. § (7) bekezdése szerinti állampolgár helyett az köteles biztonsági személyi kódot választani, aki e személy helyett a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelmet benyújtja, a kérelem benyújtásakor. A 7. § (8) bekezdése szerinti állampolgár helyett az köteles biztonsági személyi kódot választani, aki e személy helyett a személyazonosító igazolványt átveszi, annak átvételekor.
(4)
Ha az állampolgár megtagadja a biztonsági személyi kód választását, azt számára az illetékes szerv vagy a képviseleti szerv, ahol a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelmet benyújtották, hivatalból választja meg.
(5)
A biztonsági személyi kódot az állampolgár megváltoztathatja az illetékes szervnél, a képviseleti szervnél, a minisztérium által a honlapján közzétett egyéb helyen vagy az alkalmazói szoftveren keresztül.
(6)
Ha az állampolgár az elektronikus kommunikáció során ötször egymás után hibásan adja meg a biztonsági személyi kódot, a biztonsági személyi kód letiltásra kerül. A letiltás feloldása az illetékes szervnél, a képviseleti szervnél vagy az alkalmazói szoftveren keresztül történik a feloldó kód használatával.
§ 5a
Kód pre odblokovanie
(1)
Kód pre odblokovanie slúži na odblokovanie zablokovaného bezpečnostného osobného kódu prostredníctvom aplikačného programového vybavenia.
(2)
Kód pre odblokovanie je kombináciou ôsmich číslic. Kód pre odblokovanie je možné zvoliť a zmeniť na príslušnom útvare alebo prostredníctvom aplikačného programového vybavenia.
(3)
Ak občan trikrát po sebe chybne uvedie kód pre odblokovanie, kód pre odblokovanie sa trvalo zablokuje; v takom prípade môže občan odblokovať zablokovaný bezpečnostný osobný kód na príslušnom útvare alebo zastupiteľskom úrade.
5.a §
A feloldó kód
(1)
A feloldó kód a letiltott biztonsági személyi kód feloldására szolgál az alkalmazói szoftveren keresztül.
(2)
A feloldó kód nyolc számjegy kombinációja. A feloldó kódot meg lehet választani és meg lehet változtatni az illetékes szervnél vagy az alkalmazói szoftveren keresztül.
(3)
Ha az állampolgár háromszor egymás után hibásan adja meg a feloldó kódot, a feloldó kód véglegesen letiltásra kerül; ebben az esetben az állampolgár a letiltott biztonsági személyi kódot az illetékes szervnél vagy a képviseleti szervnél oldhatja fel.
§ 6
Žiadosť o vydanie občianskeho preukazu
(1)
Občiansky preukaz sa vydáva na základe žiadosti, ktorá obsahuje údaje podľa § 3 ods. 1 písm. a) až g) a i) až k).
(2)
K žiadosti o vydanie občianskeho preukazu sa predkladá
a)
b)
skôr vydaný občiansky preukaz,
c)
doklad potvrdzujúci štátne občianstvo,8)
d)
potvrdenie o pobyte;9) občan s pobytom v zahraničí predkladá potvrdenie o evidovanom pobyte s uvedením adresy vydané úradom v zahraničí, pričom ak je potvrdenie v inom ako v slovenskom jazyku alebo českom jazyku, predkladá sa aj jeho osvedčený preklad do štátneho jazyka, ak odsek 10 druhá veta neustanovuje inak.
(3)
Občan, ktorý do občianskeho preukazu žiada uviesť údaj podľa § 3 ods. 7 písm. a), je k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu povinný predložiť doklad o udelení akademického titulu, vedecko-pedagogického titulu, umelecko-pedagogického titulu alebo iného titulu alebo vedecko-akademickej hodnosti, umelecko-akademickej hodnosti alebo vedeckej hodnosti absolventa vysokej školy; pri doklade o udelení titulu alebo hodnosti vydanom zahraničnou vysokou školou alebo iným, na to oprávneným orgánom, sa predkladá rozhodnutie o uznaní tohto dokladu za rovnocenný s dokladom o udelení titulu alebo hodnosti vydaným vysokou školou v Slovenskej republike podľa osobitného predpisu,10) ak medzinárodná zmluva, ktorou je Slovenská republika viazaná, neustanovuje inak. Ak občan žiada do občianskeho preukazu uviesť skratku titulu, ktorý je oprávnený používať podľa osobitného predpisu, je k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu povinný predložiť doklad o absolvovaní vysokoškolského štúdia.
(4)
Občan, ktorý do občianskeho preukazu žiada uviesť údaj podľa § 3 ods. 7 písm. b) alebo písm. c), je k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu povinný predložiť lekárske potvrdenie.
(5)
Občan, ktorý do občianskeho preukazu žiada uviesť údaj podľa § 3 ods. 7 písm. d), je k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu povinný predložiť preukaz fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím alebo preukaz fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom.11)
(6)
Občan, ktorý žiada o vydanie občianskeho preukazu po obmedzení spôsobilosti na právne úkony, je k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu povinný predložiť rozhodnutie súdu o obmedzení spôsobilosti na právne úkony. Občan, ktorý žiada o vydanie občianskeho preukazu po zrušení obmedzenia spôsobilosti na právne úkony, je k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu povinný predložiť rozhodnutie súdu o zrušení obmedzenia spôsobilosti na právne úkony.
(7)
Občan, ktorý žiada o vydanie občianskeho preukazu po uložení trestu zákazu pobytu, je k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu povinný predložiť rozhodnutie súdu o tejto skutočnosti. Občan, ktorý žiada o vydanie občianskeho preukazu po upustení od výkonu zvyšku trestu zákazu pobytu, je k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu povinný predložiť rozhodnutie súdu o tejto skutočnosti.
(8)
Nevidiaci občan, ktorý používa okuliare s tmavými sklami a ktorý žiada o nasnímanie podoby tváre s okuliarmi s tmavými sklami, je k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu povinný predložiť lekárske potvrdenie o používaní okuliarov s tmavými sklami alebo predložiť preukaz fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom, v ktorého poznámke je uvedené „nevidiaci-blind“.
(9)
Doklady podľa odsekov 2 až 8 sa predkladajú v prvopise, osvedčenom odpise alebo osvedčenej kópii.
(10)
Doklady podľa odsekov 2 až 8 sa nevyžadujú, ak požadovaný údaj je uvedený v skôr vydanom občianskom preukaze alebo zaevidovaný v informačnom systéme verejnej správy a nenastali pochybnosti alebo rozpory o jeho správnosti a úplnosti. Občan s pobytom v zahraničí, ktorý podáva žiadosť o vydanie občianskeho preukazu na zastupiteľskom úrade, nemusí k žiadosti o vydanie občianskeho preukazu predložiť osvedčený preklad potvrdenia o evidovanom pobyte s uvedením adresy vydané úradom v zahraničí do štátneho jazyka podľa § 6 ods. 2 písm. d), ak zamestnanec zastupiteľského úradu dostatočne ovláda jazyk, v ktorom je potvrdenie vydané.
(11)
Občan, ktorému má byť občiansky preukaz vydaný, je povinný podrobiť sa nasnímaniu podoby tváre, odtlačkov prstov a podpisu. Povinnosť podrobiť sa nasnímaniu odtlačkov prstov sa nevzťahuje na občana uvedeného v § 2 ods. 4 druhej vete, občana, u ktorého nie je trvalo možné odtlačky prstov zosnímať a na občana mladšieho ako 12 rokov. Povinnosť podrobiť sa nasnímaniu podpisu sa nevzťahuje na občana mladšieho ako 12 rokov; osoba staršia ako 6 rokov a mladšia ako 12 rokov sa môže podrobiť nasnímaniu podpisu.
6. §
A személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelem
(1)
A személyazonosító igazolványt kérelem alapján adják ki, amely tartalmazza a 3. § (1) bekezdésének a)–g) és i)–k) pontja szerinti adatokat.
(2)
A személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelemhez csatolni kell
a)
a születési anyakönyvi kivonatot, a személyi számról szóló igazolást,6) ha a születési anyakönyvi kivonat nem tartalmazza a személyi számot, vagy a különleges anyakönyvből származó hivatalos kivonatot, amelyet a külföldi állam hatóságának anyakönyvi okmánya helyett kell benyújtani,7)
b)
a korábban kiadott személyazonosító igazolványt,
c)
az állampolgárságot igazoló okmányt,8)
d)
a lakóhelyről szóló igazolást;9) a külföldön tartózkodó állampolgár a külföldi hatóság által kiállított, a címet is tartalmazó, nyilvántartott tartózkodási helyről szóló igazolást nyújtja be, mely esetben, ha az igazolás nem szlovák vagy cseh nyelven készült, annak hiteles, államnyelvre történő fordítását is be kell nyújtani, hacsak a (10) bekezdés második mondata másként nem rendelkezik.
(3)
Az az állampolgár, aki a 3. § (7) bekezdésének a) pontja szerinti adat feltüntetését kéri a személyazonosító igazolványban, köteles a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelemhez csatolni a felsőfokú végzettséggel rendelkező személy akadémiai, tudományos-pedagógiai, művészeti-pedagógiai vagy egyéb címének, vagy tudományos-akadémiai, művészeti-akadémiai vagy tudományos fokozatának odaítéléséről szóló okiratot; a külföldi felsőoktatási intézmény vagy más, erre jogosult szerv által kiállított cím vagy fokozat odaítéléséről szóló okirat esetében be kell nyújtani az ezen okiratnak a Szlovák Köztársaságban működő felsőoktatási intézmény által kiállított cím vagy fokozat odaítéléséről szóló okirattal egyenértékűnek való elismeréséről szóló, külön jogszabály szerinti határozatot,10) hacsak a Szlovák Köztársaságot kötelező nemzetközi szerződés másként nem rendelkezik. Ha az állampolgár olyan cím rövidítésének feltüntetését kéri a személyazonosító igazolványban, amelynek használatára külön jogszabály szerint jogosult, köteles a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelemhez csatolni a felsőfokú tanulmányok elvégzéséről szóló okiratot.
(4)
Az az állampolgár, aki a 3. § (7) bekezdésének b) vagy c) pontja szerinti adat feltüntetését kéri a személyazonosító igazolványban, köteles a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelemhez orvosi igazolást csatolni.
(5)
Az az állampolgár, aki a 3. § (7) bekezdésének d) pontja szerinti adat feltüntetését kéri a személyazonosító igazolványban, köteles a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelemhez csatolni a súlyos egészségkárosodással élő természetes személy igazolványát vagy a súlyos egészségkárosodással élő, kísérővel rendelkező természetes személy igazolványát.11)
(6)
Az az állampolgár, aki a jogi cselekvőképesség korlátozása után kér személyazonosító igazolványt, köteles a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelemhez csatolni a bíróság jogi cselekvőképességet korlátozó határozatát. Az az állampolgár, aki a jogi cselekvőképesség korlátozásának megszüntetése után kér személyazonosító igazolványt, köteles a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelemhez csatolni a bíróság jogi cselekvőképesség korlátozásának megszüntetéséről szóló határozatát.
(7)
Az az állampolgár, aki a tartózkodási tilalom büntetés kiszabása után kér személyazonosító igazolványt, köteles a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelemhez csatolni a bíróság e tényről szóló határozatát. Az az állampolgár, aki a tartózkodási tilalom büntetés hátralévő részének végrehajtásától való eltekintés után kér személyazonosító igazolványt, köteles a személyazonosító igazolvány kiadása iránti kérelemhez csatolni a bíróság e tényről szóló határozatát.
(8)
Az a sötétített lencséjű szemüveget viselő látássérült állampolgár, aki arcképének sötétített lencséjű szemüvegben történő rögzítését kéri, a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelemhez köteles benyújtani a sötétített lencséjű szemüveg viseléséről szóló orvosi igazolást, vagy a súlyosan egészségkárosodott, kísérőre szoruló természetes személy igazolványát, amelynek megjegyzés rovatában a „nevidiaci-blind” (vak) felirat szerepel.
(9)
A (2)–(8) bekezdés szerinti okmányokat eredeti példányban, hitelesített másolatban vagy hitelesített kópiában kell benyújtani.
(10)
A (2)–(8) bekezdés szerinti okmányok benyújtása nem szükséges, ha a kért adat szerepel a korábban kiállított személyazonosító igazolványban, vagy nyilvántartásba vették a közigazgatási információs rendszerben, és annak helyességével és teljességével kapcsolatban nem merült fel kétség vagy ellentmondás. A személyazonosító igazolvány kiállítását külképviseleten kérelmező, külföldön tartózkodó állampolgár nem köteles a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelemhez benyújtani a külföldi hatóság által kiállított, a nyilvántartott tartózkodási helyet a címmel együtt feltüntető igazolásnak a 6. § (2) bekezdésének d) pontja szerinti, államnyelvre történő hiteles fordítását, ha a külképviselet munkatársa kellőképpen ismeri azt a nyelvet, amelyen az igazolást kiállították.
(11)
Az az állampolgár, akinek a személyazonosító igazolványt ki kell állítani, köteles alávetni magát arcképének, ujjlenyomatainak és aláírásának rögzítésének. Az ujjlenyomatok rögzítésének kötelezettsége nem vonatkozik a 2. § (4) bekezdésének második mondatában említett állampolgárra, arra az állampolgárra, akitől tartósan nem lehetséges ujjlenyomatot venni, valamint a 12. életévét be nem töltött állampolgárra. Az aláírás rögzítésének kötelezettsége nem vonatkozik a 12. életévét be nem töltött állampolgárra; a 6. életévét betöltött, de 12. életévét be nem töltött személy alávetheti magát az aláírás rögzítésének.
§ 7
Podanie žiadosti o vydanie občianskeho preukazu
(1)
Žiadosť o vydanie občianskeho preukazu sa podáva na ktoromkoľvek príslušnom útvare alebo zastupiteľskom úrade.
(2)
Žiadosť o vydanie občianskeho preukazu z dôvodu dovŕšenia veku 15 rokov môže byť podaná najskôr 30 dní pred dovŕšením veku 15 rokov a z dôvodu uplynutia platnosti občianskeho preukazu občana staršieho ako 15 rokov môže byť podaná najskôr 180 dní pred uplynutím platnosti skôr vydaného občianskeho preukazu.
(3)
Občan, ktorému má byť občiansky preukaz vydaný, musí byť pri podaní žiadosti osobne prítomný s výnimkou občana, ktorý tak pre bezvládnosť z dôvodu dlhodobého pripútania na lôžko alebo psychického ochorenia nemôže urobiť.
(4)
Žiadosť o vydanie občianskeho preukazu podáva občan, ktorému má byť občiansky preukaz vydaný, ak nie je v odsekoch 5 až 8 ustanovené inak.
(5)
Za občana mladšieho ako 15 rokov podáva žiadosť o vydanie občianskeho preukazu zákonný zástupca okrem podania žiadosti o vydanie občianskeho preukazu z dôvodu dovŕšenia veku 15 rokov.
(6)
Za občana mladšieho ako 15 rokov, pre ktorého sa vykonávajú opatrenia v zariadení pobytovou formou na základe rozhodnutia súdu alebo o ktorého sa osobne stará iná fyzická osoba na základe rozhodnutia súdu,12) podáva žiadosť o vydanie občianskeho preukazu štatutárny zástupca zariadenia na výkon rozhodnutia súdu alebo fyzická osoba, ktorá sa osobne stará o maloleté dieťa na základe rozhodnutia súdu, okrem podania žiadosti o vydanie občianskeho preukazu z dôvodu dovŕšenia veku 15 rokov.
(7)
Za občana, ktorý z dôvodu obmedzenia spôsobilosti na právne úkony nemôže podať žiadosť o vydanie občianskeho preukazu, podáva žiadosť o vydanie občianskeho preukazu opatrovník.
(8)
Za občana, ktorý pre bezvládnosť z dôvodu dlhodobého pripútania na lôžko alebo psychického ochorenia nemôže osobne podať žiadosť o vydanie občianskeho preukazu, môže žiadosť o vydanie občianskeho preukazu podať iná osoba. K žiadosti o vydanie občianskeho preukazu sa prikladá aj lekárske potvrdenie o tom, že takýto občan nemôže podať žiadosť osobne. Príslušný útvar zabezpečí nasnímanie podoby tváre, odtlačkov prstov a podpisu na území Slovenskej republiky po dohode s občanom, ktorému má byť občiansky preukaz vydaný, alebo osobou, ktorá podala žiadosť. Zastupiteľský úrad zabezpečí zosnímanie podoby tváre, odtlačkov prstov a podpisu občana, ktorý má trvalý pobyt na území Slovenskej republiky, po dohode s ním alebo osobou, ktorá podala žiadosť. Náklady spojené s týmto úkonom znáša príslušný útvar alebo zastupiteľský úrad.
(9)
Osoba, ktorá podáva žiadosť o vydanie občianskeho preukazu podľa odsekov 5 až 7, sa nemôže dať zastupovať;13) to neplatí pre štatutárny orgán zariadenia na výkon rozhodnutia súdu.
(10)
Občiansky preukaz sa vyhotoví najneskôr do 30 dní od podania žiadosti o vydanie občianskeho preukazu alebo na požiadanie občana urýchlene do 2 pracovných dní; na zastupiteľskom úrade nie je možné požiadať o vyhotovenie občianskeho preukazu urýchlene do 2 pracovných dní. Lehota neplynie, ak nie je nasnímaná podoba tváre, odtlačky prstov alebo podpis, alebo nie sú predložené potrebné podklady.
(11)
Ak bolo nasnímanie podoby tváre, odtlačkov prstov a podpisu občana vykonané podľa odseku 8, nie je možné požiadať o urýchlené vydanie občianskeho preukazu do dvoch pracovných dní.
7. §
A személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelem benyújtása
(1)
A személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelem bármely illetékes szervnél vagy külképviseleten benyújtható.
(2)
A 15. életév betöltése miatt a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelem legkorábban a 15. életév betöltése előtt 30 nappal nyújtható be, a 15. életévét betöltött állampolgár személyazonosító igazolványának érvényessége lejárta miatt pedig legkorábban a korábban kiállított személyazonosító igazolvány érvényességének lejárta előtt 180 nappal nyújtható be.
(3)
Annak az állampolgárnak, akinek a személyazonosító igazolványt ki kell állítani, a kérelem benyújtásakor személyesen jelen kell lennie, kivéve azt az állampolgárt, aki ezt hosszú távú ágyhoz kötöttség vagy pszichés megbetegedés miatti tehetetlensége okán nem tudja megtenni.
(4)
A személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet az az állampolgár nyújtja be, akinek a személyazonosító igazolványt ki kell állítani, ha az (5)–(8) bekezdés másként nem rendelkezik.
(5)
A 15. életévét be nem töltött állampolgár nevében a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet a törvényes képviselő nyújtja be, kivéve a 15. életév betöltése miatti kérelem benyújtását.
(6)
A 15. életévét be nem töltött állampolgár nevében, akivel szemben bírósági határozat alapján bentlakásos intézményben foganatosítanak intézkedéseket, vagy akiről bírósági határozat alapján más természetes személy személyesen gondoskodik,12) a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet a bírósági határozat végrehajtására szolgáló intézmény statutáris képviselője vagy a kiskorú gyermekről bírósági határozat alapján személyesen gondoskodó természetes személy nyújtja be, kivéve a 15. életév betöltése miatti kérelem benyújtását.
(7)
Azon állampolgár nevében, aki jogi cselekvőképességének korlátozása miatt nem nyújthat be személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet, a kérelmet a gondnok nyújtja be.
(8)
Azon állampolgár nevében, aki hosszú távú ágyhoz kötöttség vagy pszichés megbetegedés miatti tehetetlensége okán személyesen nem tudja benyújtani a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet, a kérelmet más személy is benyújthatja. A személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelemhez csatolni kell az orvosi igazolást is arról, hogy az ilyen állampolgár személyesen nem tudja benyújtani a kérelmet. Az illetékes szerv biztosítja az arckép, az ujjlenyomatok és az aláírás rögzítését a Szlovák Köztársaság területén, azzal az állampolgárral, akinek a személyazonosító igazolványt ki kell állítani, vagy a kérelmet benyújtó személlyel való megegyezés alapján. A külképviselet biztosítja annak az állampolgárnak az arcképe, ujjlenyomatai és aláírása rögzítését, akinek állandó lakóhelye a Szlovák Köztársaság területén van, vele vagy a kérelmet benyújtó személlyel való megegyezés alapján. Az ezen feladattal kapcsolatos költségeket az illetékes szerv vagy a külképviselet viseli.
(9)
Az (5)–(7) bekezdés szerint a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet benyújtó személy nem képviseltetheti magát;13) ez nem vonatkozik a bírósági határozat végrehajtására szolgáló intézmény statutáris szervére.
(10)
A személyazonosító igazolvány a kiállítása iránti kérelem benyújtásától számított legkésőbb 30 napon belül, vagy az állampolgár kérésére sürgősséggel, 2 munkanapon belül kiállításra kerül; a külképviseleten nem lehet a személyazonosító igazolvány sürgősségi, 2 munkanapon belüli kiállítását kérni. A határidő nem telik, ha az arckép, az ujjlenyomatok vagy az aláírás rögzítésére nem került sor, vagy nem nyújtották be a szükséges dokumentumokat.
(11)
Ha az állampolgár arcképének, ujjlenyomatainak és aláírásának rögzítése a (8) bekezdés szerint történt, nem lehet a személyazonosító igazolvány két munkanapon belüli sürgősségi kiállítását kérni.
§ 10
Prevzatie občianskeho preukazu
(1)
Občiansky preukaz si občan môže prevziať na príslušnom útvare, na ktorom podal žiadosť o vydanie občianskeho preukazu, alebo na príslušnom útvare, ktorý uviedol pri podaní žiadosti; občan pri podaní žiadosti môže tiež požiadať o doručenie občianskeho preukazu na adresu na území Slovenskej republiky.
(2)
Občiansky preukaz si občan starší ako 15 rokov prevezme osobne alebo ho prevezme jemu blízka osoba, ak nie je v odsekoch 3 až 6 ustanovené inak.
(3)
Ak bola žiadosť o vydanie občianskeho preukazu podaná podľa § 7 ods. 8, občiansky preukaz prevezme osoba, ktorá podala žiadosť.
(4)
Iná osoba, ako je uvedená v odsekoch 2 a 3, môže prevziať občiansky preukaz len na základe osvedčeného plnomocenstva na zastupovanie udeleného osobou, ktorá podala žiadosť o vydanie občianskeho preukazu; osvedčené plnomocenstvo na zastupovanie sa nevyžaduje, ak občan starší ako 15 rokov pri podaní žiadosti o vydanie občianskeho preukazu splnomocní na prevzatie občianskeho preukazu inú osobu, túto skutočnosť uvedie do žiadosti a podpíše pred príslušným útvarom alebo zastupiteľským úradom.
(5)
Občiansky preukaz občana, ktorý je umiestnený v zariadení pre fyzické osoby, ktoré sú odkázané na pomoc inej fyzickej osoby, alebo v zariadení pre fyzické osoby, ktoré dovŕšili dôchodkový vek,16) môže prevziať aj štatutárny orgán zariadenia, v ktorom je občan umiestnený, alebo ním poverená osoba.
(6)
Ak bola žiadosť o vydanie občianskeho preukazu podaná podľa § 7 ods. 5 až 7, občiansky preukaz prevezme zákonný zástupca alebo osoba, ktorá podala žiadosť; táto osoba sa nemôže dať zastupovať okrem štatutárneho orgánu zariadenia na výkon rozhodnutia súdu.
(7)
Ak bola žiadosť o vydanie občianskeho preukazu podaná na zastupiteľskom úrade, občiansky preukaz sa doručí na zastupiteľský úrad, na ktorom ho prevezme osoba podľa odsekov 2 až 6. V odôvodnenom prípade môže zastupiteľský úrad občiansky preukaz doručiť na adresu v štáte pôsobnosti tohto zastupiteľského úradu alebo na iný zastupiteľský úrad určený pri podaní žiadosti, ak o to občan požiada a možno preukázateľne zabezpečiť prevzatie občianskeho preukazu občanom.
10. §
A személyazonosító igazolvány átvétele
(1)
A személyazonosító igazolványt az állampolgár átveheti annál az illetékes szervnél, ahol a kiállítása iránti kérelmet benyújtotta, vagy annál az illetékes szervnél, amelyet a kérelem benyújtásakor megjelölt; az állampolgár a kérelem benyújtásakor kérheti a személyazonosító igazolvány kézbesítését is a Szlovák Köztársaság területén lévő címre.
(2)
A 15. életévét betöltött állampolgár a személyazonosító igazolványt személyesen veszi át, vagy azt a hozzá közel álló személy veszi át, ha a (3)–(6) bekezdés másként nem rendelkezik.
(3)
Ha a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet a 7. § (8) bekezdése szerint nyújtották be, a személyazonosító igazolványt a kérelmet benyújtó személy veszi át.
(4)
A (2) és (3) bekezdésben említettektől eltérő személy a személyazonosító igazolványt csak a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet benyújtó személy által adott, képviseletre jogosító hitelesített meghatalmazás alapján veheti át; a képviseletre jogosító hitelesített meghatalmazás nem szükséges, ha a 15. életévét betöltött állampolgár a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelem benyújtásakor a személyazonosító igazolvány átvételére más személyt hatalmaz meg, ezt a tényt feltünteti a kérelemben, és azt az illetékes szerv vagy a külképviselet előtt aláírja.
(5)
Annak az állampolgárnak a személyazonosító igazolványát, aki más természetes személy segítségére szoruló természetes személyek számára fenntartott intézményben, vagy a nyugdíjkorhatárt betöltött természetes személyek számára fenntartott intézményben van elhelyezve,16) annak az intézménynek a statutáris szerve vagy az általa megbízott személy is átveheti, amelyben az állampolgár el van helyezve.
(6)
Ha a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet a 7. § (5)–(7) bekezdése szerint nyújtották be, a személyazonosító igazolványt a törvényes képviselő vagy a kérelmet benyújtó személy veszi át; ez a személy nem képviseltetheti magát, kivéve a bírósági határozat végrehajtására szolgáló intézmény statutáris szervét.
(7)
Ha a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet külképviseleten nyújtották be, a személyazonosító igazolványt arra a külképviseletre kézbesítik, ahol azt a (2)–(6) bekezdés szerinti személy átveszi. Indokolt esetben a külképviselet a személyazonosító igazolványt kézbesítheti az adott külképviselet illetékességi területén lévő államban található címre vagy a kérelem benyújtásakor megjelölt másik külképviseletre, ha ezt az állampolgár kéri, és a személyazonosító igazolvány állampolgár általi átvétele bizonyíthatóan biztosítható.
§ 11
Neplatnosť občianskeho preukazu
(1)
Občiansky preukaz je neplatný, ak
a)
uplynula jeho platnosť,
b)
je poškodený tak, že sa ním nedá preukazovať totožnosť alebo v ňom uvedený údaj, alebo je porušená jeho celistvosť,
c)
podľa podoby tváre v občianskom preukaze nemožno identifikovať jeho držiteľa,
d)
neobsahuje údaj o skutočnostiach uvedených v § 3 ods. 6,
e)
obsahuje neplatné alebo nesprávne údaje okrem údaja podľa § 3 ods. 7,
f)
obsahuje neoprávnene vykonané zmeny,
g)
držiteľ zomrel alebo bol vyhlásený za mŕtveho; ak nedošlo k odovzdaniu občianskeho preukazu, tento sa eviduje ako odcudzený,
h)
držiteľ stratil štátne občianstvo; ak nedošlo k odovzdaniu občianskeho preukazu, tento sa eviduje ako odcudzený,
i)
držiteľ ohlásil jeho stratu alebo odcudzenie, alebo bol na príslušný útvar, ktorýkoľvek útvar Policajného zboru alebo zastupiteľský úrad doručený ako nález,
j)
pri jeho preprave z miesta vyhotovenia došlo k jeho strate alebo odcudzeniu,
k)
nebol odovzdaný podľa § 15 ods. 1 písm. e).
(2)
Príslušný útvar, príslušník Policajného zboru alebo zastupiteľský úrad môže odobrať neplatný občiansky preukaz.
11. §
A személyazonosító igazolvány érvénytelensége
(1)
A személyazonosító igazolvány érvénytelen, ha
a)
lejárt az érvényessége,
b)
oly mértékben megrongálódott, hogy azzal nem lehet igazolni a személyazonosságot vagy a benne feltüntetett adatot, vagy sérült a sértetlensége,
c)
a személyazonosító igazolványban szereplő arckép alapján nem lehet azonosítani annak birtokosát,
d)
nem tartalmazza a 3. § (6) bekezdésében említett tényekre vonatkozó adatot,
e)
a 3. § (7) bekezdése szerinti adat kivételével érvénytelen vagy helytelen adatokat tartalmaz,
f)
jogosulatlanul végrehajtott változtatásokat tartalmaz,
g)
a birtokosa elhunyt vagy holttá nyilvánították; ha a személyazonosító igazolvány leadására nem került sor, azt eltulajdonítottként tartják nyilván,
h)
a birtokosa elvesztette az állampolgárságát; ha a személyazonosító igazolvány leadására nem került sor, azt eltulajdonítottként tartják nyilván,
i)
a birtokosa bejelentette annak elvesztését vagy eltulajdonítását, vagy azt talált tárgyként kézbesítették az illetékes szervhez, a Rendőri Testület bármely szervezeti egységéhez vagy a külképviselethez,
j)
a kiállítás helyéről történő szállítása során elveszett vagy eltulajdonították,
k)
nem adták le a 15. § (1) bekezdésének e) pontja szerint.
(2)
Az illetékes szerv, a Rendőri Testület tagja vagy a külképviselet bevonhatja az érvénytelen személyazonosító igazolványt.
§ 12
Potvrdenie o občianskom preukaze
(1)
Potvrdenie o občianskom preukaze (ďalej len „potvrdenie“) vydáva príslušný útvar, útvar Policajného zboru alebo zastupiteľský úrad občanovi staršiemu ako 15 rokov,
a)
ktorý stratil štátne občianstvo,
b)
ak došlo k odobratiu neplatného občianskeho preukazu,
c)
ak odovzdal neplatný občiansky preukaz,
d)
ak došlo k strate alebo odcudzeniu občianskeho preukazu,
e)
ak vybavuje matričnú udalosť a pohreb občana, ktorý zomrel a u ktorého občiansky preukaz nebol nájdený.
(2)
Potvrdenie podľa odseku 1 písm. c) až e) sa vydáva na žiadosť občana.
(3)
Potvrdenie sa nevydá občanovi, ktorému už potvrdenie vydané bolo a počas jeho platnosti si nepodal žiadosť o vydanie občianskeho preukazu.
(4)
Potvrdenie obsahuje
a)
názov orgánu, ktorý potvrdenie vydal,
b)
číslo a sériu občianskeho preukazu alebo číslo občianskeho preukazu, o ktorom sa potvrdenie vydáva,
c)
skrátený názov útvaru alebo zastupiteľského úradu, ktorý občiansky preukaz vydal,
d)
meno a priezvisko občana,
e)
rodné priezvisko občana,
f)
deň, mesiac a rok narodenia občana,
g)
rodné číslo občana,
h)
adresu trvalého pobytu občana na území Slovenskej republiky alebo miesto jeho pobytu v zahraničí,
i)
číslo potvrdenia,
j)
deň, mesiac, rok a dôvod vydania potvrdenia,
k)
deň, mesiac a rok uplynutia platnosti potvrdenia,
l)
dôvod, ak nie je možné v potvrdení uviesť niektorý požadovaný údaj,
m)
podpis občana, ak je spôsobilý sa podpísať,
n)
podpis zamestnanca a odtlačok úradnej pečiatky orgánu, ktorý vydal potvrdenie.
(5)
Potvrdenie vydané podľa odseku 1 písm. b) až d) je platné 30 dní odo dňa vydania, ak ho vydal príslušný útvar alebo útvar Policajného zboru a 90 dní odo dňa vydania, ak ho vydal zastupiteľský úrad; počas tohto obdobia nie je občan povinný byť držiteľom občianskeho preukazu. Potvrdenie vydané podľa odseku 1 písm. e) je platné 7 pracovných dní odo dňa vydania, ak ho vydal príslušný útvar alebo útvar Policajného zboru a 90 dní odo dňa vydania, ak ho vydal zastupiteľský úrad. Potvrdenie vydané z dôvodu uplynutia platnosti občianskeho preukazu počas výkonu väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody je platné 30 dní od ukončenia výkonu väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody; počas tohto obdobia nie je občan povinný byť držiteľom občianskeho preukazu.
(6)
Na neplatnosť potvrdenia sa vzťahujú ustanovenia o neplatnosti občianskeho preukazu primerane.
12. §
Igazolás a személyazonosító igazolványról
(1)
A személyazonosító igazolványról szóló igazolást (a továbbiakban: igazolás) az illetékes szerv, a Rendőri Testület szervezeti egysége vagy a külképviselet állítja ki a 15. életévét betöltött állampolgárnak,
a)
aki elvesztette az állampolgárságát,
b)
ha sor került az érvénytelen személyazonosító igazolvány bevonására,
c)
ha leadta az érvénytelen személyazonosító igazolványt,
d)
ha a személyazonosító igazolvány elveszett vagy eltulajdonították,
e)
ha olyan elhunyt állampolgár anyakönyvi eseményét és temetését intézi, akinek a személyazonosító igazolványát nem találták meg.
(2)
Az (1) bekezdés c)–e) pontja szerinti igazolást az állampolgár kérelmére állítják ki.
(3)
Az igazolást nem állítják ki annak az állampolgárnak, akinek már kiállítottak igazolást, és annak érvényessége alatt nem nyújtott be személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelmet.
(4)
Az igazolás tartalmazza
a)
az igazolást kiállító szerv megnevezését,
b)
annak a személyazonosító igazolványnak a számát és sorozatjelét vagy számát, amelyről az igazolást kiállítják,
c)
a személyazonosító igazolványt kiállító szerv vagy külképviselet rövidített megnevezését,
d)
az állampolgár családi és utónevét,
e)
az állampolgár születési családi nevét,
f)
az állampolgár születésének napját, hónapját és évét,
g)
az állampolgár személyi számát,
h)
az állampolgár Szlovák Köztársaság területén lévő állandó lakóhelyének címét vagy külföldi tartózkodási helyét,
i)
az igazolás számát,
j)
az igazolás kiállításának napját, hónapját, évét és okát,
k)
az igazolás érvényessége lejártának napját, hónapját és évét,
l)
az okot, ha az igazolásban nem lehetséges valamely kért adatot feltüntetni,
m)
az állampolgár aláírását, ha aláírásra képes,
n)
az igazolást kiállító szerv alkalmazottjának aláírását és a hivatalos pecsét lenyomatát.
(5)
Az (1) bekezdés b)–d) pontja szerint kiállított igazolás a kiállítás napjától számított 30 napig érvényes, ha azt az illetékes szerv vagy a Rendőri Testület szervezeti egysége állította ki, és a kiállítás napjától számított 90 napig, ha azt a külképviselet állította ki; ezen időszak alatt az állampolgár nem köteles személyazonosító igazolvánnyal rendelkezni. Az (1) bekezdés e) pontja szerint kiállított igazolás a kiállítás napjától számított 7 munkanapig érvényes, ha azt az illetékes szerv vagy a Rendőri Testület szervezeti egysége állította ki, és a kiállítás napjától számított 90 napig, ha azt a külképviselet állította ki. A személyazonosító igazolvány érvényességének a fogvatartás vagy a szabadságvesztés-büntetés végrehajtása alatti lejárta miatt kiállított igazolás a fogvatartás vagy a szabadságvesztés-büntetés végrehajtásának befejezésétől számított 30 napig érvényes; ezen időszak alatt az állampolgár nem köteles személyazonosító igazolvánnyal rendelkezni.
(6)
Az igazolás érvénytelenségére a személyazonosító igazolvány érvénytelenségére vonatkozó rendelkezések megfelelően alkalmazandók.
Občiansky preukaz bez podoby tváre
Arckép nélküli személyazonosító igazolvány
§ 13
(1)
Občiansky preukaz bez podoby tváre je doklad, ktorým sa občan autentifikuje pri prihlasovaní do elektronických služieb. Občiansky preukaz bez podoby tváre je majetkom Slovenskej republiky.
(2)
Občiansky preukaz bez podoby tváre vydáva ministerstvo z úradnej moci na základe údajov z registra fyzických osôb občanovi mladšiemu ako 15 rokov s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky pri narodení alebo pri udelení štátneho občianstva a občanovi mladšiemu ako 15 rokov, ktorý sa prihlásil na trvalý pobyt na území Slovenskej republiky.
(3)
Občiansky preukaz bez podoby tváre sa vydáva s platnosťou na 15 rokov.
(4)
Občiansky preukaz bez podoby tváre obsahuje údaje podľa § 3 ods. 1 písm. a) až f), j) okrem miesta vydania, k) a l).
(5)
Súčasťou občianskeho preukazu bez podoby tváre je aj elektronický čip a strojovo čitateľná zóna s vybranými údajmi v strojovo čitateľnej podobe. Do elektronického čipu sa zapisujú údaje, ktoré sú uvedené v občianskom preukaze bez podoby tváre.
(6)
Ministerstvo vydá občiansky preukaz bez podoby tváre z úradnej moci aj vtedy, ak došlo k odovzdaniu alebo doručeniu nájdeného občianskeho preukazu bez podoby tváre občana mladšieho ako 15 rokov a nový občiansky preukaz bez podoby tváre ešte nebol vydaný.
(7)
Ministerstvo vydá občiansky preukaz bez podoby tváre občanovi mladšiemu ako 15 rokov na požiadanie z dôvodu
a)
straty alebo odcudzenia občianskeho preukazu bez podoby tváre,
b)
zmeny údaja uvedeného v občianskom preukaze bez podoby tváre,
c)
nefunkčnosti elektronického čipu.
(8)
Požiadať o vydanie občianskeho preukazu bez podoby tváre môže zákonný zástupca občana mladšieho ako 15 rokov alebo iná osoba podľa § 7 ods. 6 na ktoromkoľvek príslušnom útvare; na vydanie občianskeho preukazu bez podoby tváre sa primerane vzťahuje § 7 ods. 9 a 10 s tým, že nemožno požiadať o urýchlené vydanie občianskeho preukazu bez podoby tváre do dvoch pracovných dní.
13. §
(1)
Az arckép nélküli személyazonosító igazolvány olyan okmány, amellyel az állampolgár az elektronikus szolgáltatásokba való bejelentkezéskor hitelesíti magát. Az arckép nélküli személyazonosító igazolvány a Szlovák Köztársaság tulajdona.
(2)
Az arckép nélküli személyazonosító igazolványt a minisztérium hivatalból, a természetes személyek nyilvántartásában szereplő adatok alapján állítja ki a 15. életévét be nem töltött, a Szlovák Köztársaság területén állandó lakóhellyel rendelkező állampolgárnak születésekor vagy az állampolgárság megadásakor, valamint annak a 15. életévét be nem töltött állampolgárnak, aki a Szlovák Köztársaság területén állandó lakóhelyre jelentkezett be.
(3)
Az arckép nélküli személyazonosító igazolványt 15 éves érvényességi idővel állítják ki.
(4)
Az arckép nélküli személyazonosító igazolvány a 3. § (1) bekezdésének a)–f) pontja, j) pontja – a kiállítás helye kivételével –, k) és l) pontja szerinti adatokat tartalmazza.
(5)
Az arckép nélküli személyazonosító igazolvány részét képezi az elektronikus csip és a géppel olvasható zóna is, a kiválasztott adatokkal, géppel olvasható formában. Az elektronikus csipbe azokat az adatokat írják be, amelyek az arckép nélküli személyazonosító igazolványon szerepelnek.
(6)
A minisztérium hivatalból akkor is kiállítja az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt, ha sor került egy 15 évnél fiatalabb állampolgár megtalált arcképmás nélküli személyazonosító igazolványának átadására vagy kézbesítésére, és az új arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány még nem került kiállításra.
(7)
A minisztérium a 15 évnél fiatalabb állampolgárnak kérelemre kiállítja az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt az alábbi okokból:
a)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány elvesztése vagy eltulajdonítása,
b)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványban feltüntetett adat megváltozása,
c)
az elektronikus chip működésképtelensége.
(8)
Az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány kiállítását a 15 évnél fiatalabb állampolgár törvényes képviselője vagy a 7. § (6) bekezdése szerinti más személy bármely illetékes szervnél kérvényezheti; az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány kiállítására a 7. § (9) és (10) bekezdése megfelelően alkalmazandó, azzal, hogy az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány két munkanapon belüli sürgősségi kiállítása nem kérvényezhető.
§ 14
(1)
Občiansky preukaz bez podoby tváre ministerstvo zašle občanovi na adresu trvalého pobytu na území Slovenskej republiky.
(2)
Občiansky preukaz bez podoby tváre, ktorý nebude prevzatý v odbernej lehote, sa zašle na príslušný útvar v mieste trvalého pobytu občana, na ktorom si ho občan môže prevziať.
(3)
Na prevzatie občianskeho preukazu bez podoby tváre sa vzťahuje § 10 ods. 2 až 4 a 6.
(4)
Občiansky preukaz bez podoby tváre je neplatný, ak je elektronický čip poškodený tak, že sa ním nedá prihlasovať do elektronických služieb alebo ak nedošlo k jeho odovzdaniu podľa § 15 ods. 1 písm. k); na neplatnosť občianskeho preukazu bez podoby tváre sa vzťahujú ustanovenia o neplatnosti občianskeho preukazu primerane.
14. §
(1)
Az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt a minisztérium megküldi az állampolgárnak a Szlovák Köztársaság területén lévő állandó lakcímére.
(2)
Az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt, amelyet az átvételi határidőn belül nem vesznek át, megküldik az állampolgár állandó lakcíme szerinti illetékes szervnek, ahol az állampolgár átveheti azt.
(3)
Az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány átvételére a 10. § (2)–(4) és (6) bekezdése alkalmazandó.
(4)
Az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány érvénytelen, ha az elektronikus chip oly mértékben sérült, hogy nem lehet vele bejelentkezni az elektronikus szolgáltatásokba, vagy ha nem került sor annak átadására a 15. § (1) bekezdésének k) pontja szerint; az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány érvénytelenségére a személyazonosító igazolvány érvénytelenségéről szóló rendelkezések megfelelően alkalmazandók.
§ 15
Povinnosti na úseku občianskych preukazov
(1)
Občan je povinný
a)
požiadať o vydanie občianskeho preukazu do 30 dní od neplatnosti skôr vydaného občianskeho preukazu, od nadobudnutia štátneho občianstva alebo od prihlásenia sa na trvalý pobyt na území Slovenskej republiky; počas tohto obdobia a počas lehoty na vydanie občianskeho preukazu nie je občan povinný byť držiteľom občianskeho preukazu,
b)
chrániť občiansky preukaz alebo občiansky preukaz bez podoby tváre pred stratou, odcudzením, poškodením alebo zneužitím,
c)
odovzdať príslušnému útvaru alebo zastupiteľskému úradu neplatný občiansky preukaz pri podaní žiadosti o vydanie občianskeho preukazu, ak nejde o prípad podľa odseku 2; po strate štátneho občianstva je osoba povinná odovzdať občiansky preukaz bezodkladne,
d)
odovzdať bezodkladne príslušnému útvaru neplatný občiansky preukaz, ak nepostupuje podľa písmena c) alebo neplatný občiansky preukaz bez podoby tváre,
e)
odovzdať príslušnému útvaru alebo zastupiteľskému úradu doterajší občiansky preukaz pri prevzatí občianskeho preukazu pred uplynutím platnosti doterajšieho občianskeho preukazu; táto povinnosť sa vzťahuje aj na osobu, ktorá za občana prevezme občiansky preukaz,
f)
ohlásiť bezodkladne stratu alebo odcudzenie občianskeho preukazu osobne príslušnému útvaru, zastupiteľskému úradu alebo ktorémukoľvek útvaru Policajného zboru alebo prostredníctvom portálu ministerstva,
g)
ohlásiť stratu alebo odcudzenie občianskeho preukazu bez podoby tváre osobne príslušnému útvaru,
h)
dostaviť sa na vyzvanie príslušného útvaru alebo zastupiteľského úradu na vybavenie záležitostí týkajúcich sa občianskeho preukazu okrem občana, ktorý pre bezvládnosť z dôvodu dlhodobého pripútania na lôžko alebo psychického ochorenia tak nemôže urobiť,
i)
odovzdať pri vzatí do väzby alebo pri nástupe do výkonu trestu odňatia slobody občiansky preukaz do úschovy ústavu na výkon väzby, ústavu na výkon trestu odňatia slobody, ústavu na výkon trestu odňatia slobody pre mladistvých alebo nemocnice pre obvinených a odsúdených, kde bude vykonávať väzbu alebo trest odňatia slobody,
j)
odovzdať občiansky preukaz pri podaní žiadosti o vydanie občianskeho preukazu, ak žiada o doručenie občianskeho preukazu na adresu,
k)
odovzdať občiansky preukaz bez podoby tváre pri prevzatí občianskeho preukazu; to neplatí, ak ide o občana mladšieho ako 15 rokov.
(2)
Občiansky preukaz neplatný podľa § 11 ods. 1 písm. c) až e) môže občan odovzdať aj pri prevzatí občianskeho preukazu.
(3)
Povinnosť podľa odseku 1 písm. a) sa nevzťahuje na občana mladšieho ako 15 rokov. Za občana mladšieho ako 15 rokov a za občana, ktorého spôsobilosť na právne úkony je obmedzená, má povinnosti podľa odseku 1 osoba uvedená v § 7 ods. 5 až 7.
(4)
Občiansky preukaz sa nesmie odovzdať alebo prijať ako záloh a nesmie sa odovzdať ani odobrať pri vstupe do objektu alebo na pozemok a nesmie sa odovzdať ani odobrať v súvislosti s poskytovaním služieb; to neplatí, ak je to nevyhnutné pri poskytovaní zdravotnej starostlivosti. Občan nesmie ponechávať občiansky preukaz ako záloh ani pri svojom pobyte v zahraničí.
(5)
Kto nájde alebo získa občiansky preukaz alebo občiansky preukaz bez podoby tváre iného občana, je povinný ho bezodkladne odovzdať príslušníkovi Policajného zboru, príslušníkovi Vojenskej polície, príslušníkovi obecnej polície, obci alebo zastupiteľskému úradu, ktorí bezodkladne zabezpečia jeho odovzdanie príslušnému útvaru. Túto povinnosť má aj ten, kto ohlásil stratu alebo odcudzenie občianskeho preukazu alebo občianskeho preukazu bez podoby tváre a tento občiansky preukaz alebo občiansky preukaz bez podoby tváre získa späť, ako aj ten, kto má alebo získa občiansky preukaz alebo občiansky preukaz bez podoby tváre osoby, ktorá zomrela alebo ktorá bola vyhlásená za mŕtvu.
(6)
Občiansky preukaz občana, ktorý zomrel, je povinný odovzdať matričnému úradu ten, kto vybavuje úmrtný list, ak nebol občiansky preukaz odovzdaný inou osobou; matričný úrad zabezpečí jeho odovzdanie príslušnému útvaru. Ak nebol občiansky preukaz odovzdaný matričnému úradu, možno ho odovzdať na príslušnom útvare.
(7)
Občan, ktorý ohlásil skončenie trvalého pobytu na území Slovenskej republiky prostredníctvom zastupiteľského úradu,17) je povinný odovzdať občiansky preukaz zastupiteľskému úradu; zastupiteľský úrad zabezpečí jeho odovzdanie príslušnému útvaru.
(8)
Ústav na výkon väzby, ústav na výkon trestu odňatia slobody, ústav na výkon trestu odňatia slobody pre mladistvých alebo nemocnica pre obvinených a odsúdených odovzdá občiansky preukaz občanovi pri prepustení z výkonu väzby alebo výkonu trestu odňatia slobody na slobodu.
15. §
A személyazonosító igazolványokkal kapcsolatos kötelességek
(1)
Az állampolgár köteles
a)
a korábban kiállított személyazonosító igazolvány érvénytelenné válásától, az állampolgárság megszerzésétől vagy a Szlovák Köztársaság területén lévő állandó lakcímre való bejelentkezéstől számított 30 napon belül kérvényezni a személyazonosító igazolvány kiállítását; ezen időszak alatt és a személyazonosító igazolvány kiállítási határideje alatt az állampolgár nem köteles személyazonosító igazolvány birtokosa lenni,
b)
óvni a személyazonosító igazolványt vagy az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt az elvesztéstől, eltulajdonítástól, megrongálódástól vagy a vele való visszaéléstől,
c)
a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelem benyújtásakor átadni az illetékes szervnek vagy a képviseleti szervnek az érvénytelen személyazonosító igazolványt, ha nem a (2) bekezdés szerinti esetről van szó; az állampolgárság elvesztését követően a személy köteles haladéktalanul átadni a személyazonosító igazolványt,
d)
haladéktalanul átadni az illetékes szervnek az érvénytelen személyazonosító igazolványt, ha nem a c) pont szerint jár el, vagy az érvénytelen arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt,
e)
a korábbi személyazonosító igazolvány érvényességének lejárta előtt az új személyazonosító igazolvány átvételekor átadni az illetékes szervnek vagy a képviseleti szervnek a korábbi személyazonosító igazolványt; ez a kötelesség arra a személyre is vonatkozik, aki az állampolgár helyett átveszi a személyazonosító igazolványt,
f)
haladéktalanul bejelenteni a személyazonosító igazolvány elvesztését vagy eltulajdonítását személyesen az illetékes szervnél, a képviseleti szervnél vagy a Rendőri Testület bármely szervénél, vagy a minisztérium portálján keresztül,
g)
bejelenteni az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány elvesztését vagy eltulajdonítását személyesen az illetékes szervnél,
h)
az illetékes szerv vagy a képviseleti szerv felszólítására megjelenni a személyazonosító igazolványt érintő ügyek intézése végett, kivéve azt az állampolgárt, aki hosszú távú ágyhoz kötöttség vagy pszichés megbetegedés miatti tehetetlensége okán ezt nem tudja megtenni,
i)
őrizetbe vételkor vagy a szabadságvesztés-büntetés végrehajtásának megkezdésekor átadni a személyazonosító igazolványt megőrzésre a letartóztatást végrehajtó intézetnek, a szabadságvesztés-büntetést végrehajtó intézetnek, a fiatalkorúak szabadságvesztés-büntetését végrehajtó intézetének vagy a vádlottak és elítéltek kórházának, ahol az őrizetet vagy a szabadságvesztés-büntetést végrehajtják,
j)
átadni a személyazonosító igazolványt a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelem benyújtásakor, ha a személyazonosító igazolvány címre történő kézbesítését kéri,
k)
átadni az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt a személyazonosító igazolvány átvételekor; ez nem érvényes, ha 15 évnél fiatalabb állampolgárról van szó.
(2)
A 11. § (1) bekezdésének c)–e) pontja szerint érvénytelen személyazonosító igazolványt az állampolgár a személyazonosító igazolvány átvételekor is átadhatja.
(3)
Az (1) bekezdés a) pontja szerinti kötelesség nem vonatkozik a 15 évnél fiatalabb állampolgárra. A 15 évnél fiatalabb állampolgár és a korlátozott jogi cselekvőképességű állampolgár helyett az (1) bekezdés szerinti kötelességeket a 7. § (5)–(7) bekezdésében megjelölt személy teljesíti.
(4)
A személyazonosító igazolvány nem adható át és nem fogadható el zálogként, továbbá nem adható át és nem vehető el objektumba vagy földterületre való belépéskor, valamint nem adható át és nem vehető el szolgáltatásnyújtással összefüggésben; ez nem érvényes, ha ez egészségügyi ellátás nyújtásakor elengedhetetlen. Az állampolgár külföldi tartózkodása során sem hagyhatja a személyazonosító igazolványt zálogként.
(5)
Aki egy másik állampolgár személyazonosító igazolványát vagy arcképmás nélküli személyazonosító igazolványát megtalálja vagy megszerzi, köteles azt haladéktalanul átadni a Rendőri Testület tagjának, a Katonai Rendészet tagjának, a községi rendőrség tagjának, a községnek vagy a képviseleti szervnek, amelyek haladéktalanul biztosítják annak átadását az illetékes szervnek. Ez a kötelesség azt is terheli, aki bejelentette a személyazonosító igazolvány vagy az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány elvesztését vagy eltulajdonítását, és ezt a személyazonosító igazolványt vagy arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt visszaszerzi, valamint azt is, aki egy elhalálozott vagy halottá nyilvánított személy személyazonosító igazolványát vagy arcképmás nélküli személyazonosító igazolványát birtokolja vagy megszerzi.
(6)
Az elhalálozott állampolgár személyazonosító igazolványát az köteles átadni az anyakönyvi hivatalnak, aki a halotti anyakönyvi kivonatot intézi, ha a személyazonosító igazolványt más személy nem adta át; az anyakönyvi hivatal biztosítja annak átadását az illetékes szervnek. Ha a személyazonosító igazolvány nem került átadásra az anyakönyvi hivatalnak, az átadható az illetékes szervnél.
(7)
Az az állampolgár, aki a Szlovák Köztársaság területén lévő állandó lakhelyének megszüntetését a képviseleti szerven keresztül jelentette be,17) köteles átadni a személyazonosító igazolványt a képviseleti szervnek; a képviseleti szerv biztosítja annak átadását az illetékes szervnek.
(8)
A letartóztatást végrehajtó intézet, a szabadságvesztés-büntetést végrehajtó intézet, a fiatalkorúak szabadságvesztés-büntetését végrehajtó intézete vagy a vádlottak és elítéltek kórháza átadja a személyazonosító igazolványt az állampolgárnak az őrizetből vagy a szabadságvesztés-büntetés végrehajtásából való szabadon bocsátásakor.
§ 16
Evidencie
(1)
Evidencia občianskych preukazov je informačný systém verejnej správy, ktorého správcom je ministerstvo a ktorý sa vedie na účely plnenia úloh podľa tohto zákona; súčasťou evidencie je aj evidencia čistopisov občianskych preukazov.
(2)
Evidencia občianskych preukazov obsahuje
a)
meno a priezvisko držiteľa občianskeho preukazu, jeho rodné priezvisko a predchádzajúce priezvisko,
b)
deň, mesiac, rok, miesto a okres alebo štát narodenia držiteľa občianskeho preukazu,
c)
rodné číslo držiteľa občianskeho preukazu,
d)
pohlavie držiteľa občianskeho preukazu,
e)
adresu trvalého pobytu držiteľa občianskeho preukazu na území Slovenskej republiky alebo miesto jeho pobytu v zahraničí,
f)
podobu tváre držiteľa občianskeho preukazu,
g)
podpis držiteľa občianskeho preukazu,
h)
meno, priezvisko, rodné priezvisko, predchádzajúce priezvisko, deň, mesiac, rok, miesto a okres narodenia a rodné číslo osoby, ktorá žiadala o vydanie občianskeho preukazu za jeho držiteľa, údaje o jeho doklade totožnosti a jeho vzťah k držiteľovi občianskeho preukazu,
i)
číslo a sériu občianskeho preukazu alebo číslo občianskeho preukazu,
j)
deň, mesiac a rok vydania občianskeho preukazu,
k)
deň, mesiac a rok uplynutia platnosti občianskeho preukazu,
l)
označenie príslušného útvaru, ktorý občiansky preukaz vydal,
m)
osobitné záznamy, ktoré boli alebo sú uvedené v občianskom preukaze, v rozsahu
1.
obmedzenie spôsobilosti na právne úkony alebo pozbavenie spôsobilosti na právne úkony, meno, priezvisko, dátum narodenia a adresu trvalého pobytu opatrovníka, a ak ide o právnickú osobu, názov, sídlo a identifikačné číslo organizácie,
2.
zákaz pobytu,
3.
skratka akademického titulu, vedecko-pedagogického titulu, umelecko-pedagogického titulu alebo iného titulu, alebo vedecko-akademickej hodnosti, umelecko-akademickej hodnosti alebo vedeckej hodnosti absolventa vysokej školy, alebo skratka titulu, ktorý je občan oprávnený používať podľa osobitného predpisu,
4.
krvná skupina a podskupina a Rh faktor,
5.
závažná choroba,
6.
údaj o ťažkom zdravotnom postihnutí a o odkázanosti na sprievodcu vrátane druhu zmyslového postihnutia,
n)
údaje o strate, odcudzení, poškodení a odovzdaní občianskeho preukazu,
o)
deň, mesiac a rok zničenia občianskeho preukazu,
p)
údaje o potvrdení o občianskom preukaze, ak bolo vydané, v rozsahu
1.
deň, mesiac, rok a dôvod vydania potvrdenia,
2.
deň, mesiac a rok uplynutia platnosti potvrdenia,
3.
číslo potvrdenia,
q)
číslo mobilného telefónu a emailovú adresu, ak ich občan poskytol pri podaní žiadosti o vydanie občianskeho preukazu; tieto údaje sa vedú na účely zasielania notifikácií a informovania o elektronických službách poskytovaných ministerstvom.
(3)
Evidencia občianskych preukazov bez podoby tváre je informačný systém verejnej správy, ktorého správcom je ministerstvo a ktorý sa vedie na účely plnenia úloh podľa tohto zákona. Evidencia občianskych preukazov bez podoby tváre obsahuje
a)
meno a priezvisko držiteľa občianskeho preukazu bez podoby tváre, jeho rodné priezvisko a predchádzajúce priezvisko,
b)
deň, mesiac, rok, miesto a okres alebo štát narodenia držiteľa občianskeho preukazu bez podoby tváre,
c)
rodné číslo držiteľa občianskeho preukazu bez podoby tváre,
d)
pohlavie držiteľa občianskeho preukazu bez podoby tváre,
e)
deň, mesiac a rok vydania občianskeho preukazu bez podoby tváre,
f)
deň, mesiac a rok uplynutia platnosti občianskeho preukazu bez podoby tváre,
g)
číslo občianskeho preukazu bez podoby tváre,
h)
údaje o strate, odcudzení, poškodení a odovzdaní občianskeho preukazu bez podoby tváre.
(4)
Údaje podľa odsekov 2 a 3 sa poskytujú Policajnému zboru, Vojenskej polícii, Vojenskému spravodajstvu, Slovenskej informačnej službe, Národnému bezpečnostnému úradu a zastupiteľským úradom diaľkovým, nepretržitým a priamym vstupom.
(5)
Údaje podľa odsekov 2 a 3 sa poskytujú štátnym orgánom, orgánom územnej samosprávy a iným osobám na plnenie ich úloh v rozsahu a spôsobom ustanoveným osobitnými predpismi.18)
16. §
Nyilvántartások
(1)
A személyazonosító igazolványok nyilvántartása egy közigazgatási információs rendszer, amelynek kezelője a minisztérium, és amelyet e törvény szerinti feladatok teljesítése céljából vezetnek; a nyilvántartás részét képezi a személyazonosító igazolványok tisztázatainak nyilvántartása is.
(2)
A személyazonosító igazolványok nyilvántartása tartalmazza
a)
a személyazonosító igazolvány birtokosának utónevét és vezetéknevét, születési vezetéknevét és korábbi vezetéknevét,
b)
a személyazonosító igazolvány birtokosának születési napját, hónapját, évét, helyét és járását vagy államát,
c)
a személyazonosító igazolvány birtokosának személyi számát,
d)
a személyazonosító igazolvány birtokosának nemét,
e)
a személyazonosító igazolvány birtokosának a Szlovák Köztársaság területén lévő állandó lakcímét vagy külföldi tartózkodási helyét,
f)
a személyazonosító igazolvány birtokosának arcképmását,
g)
a személyazonosító igazolvány birtokosának aláírását,
h)
annak a személynek az utónevét, vezetéknevét, születési vezetéknevét, korábbi vezetéknevét, születési napját, hónapját, évét, helyét és járását, valamint személyi számát, aki a birtokosa helyett kérvényezte a személyazonosító igazolvány kiállítását, a személyazonosító okmányának adatait és a személyazonosító igazolvány birtokosához fűződő viszonyát,
i)
a személyazonosító igazolvány számát és sorozatát vagy a személyazonosító igazolvány számát,
j)
a személyazonosító igazolvány kiállításának napját, hónapját és évét,
k)
a személyazonosító igazolvány érvényessége lejártának napját, hónapját és évét,
l)
a személyazonosító igazolványt kiállító illetékes szerv megjelölését,
m)
a személyazonosító igazolványban feltüntetett vagy feltüntetésre kerülő különleges bejegyzéseket, az alábbi terjedelemben:
1.
a jogi cselekvőképesség korlátozása vagy a jogi cselekvőképességtől való megfosztás, a gondnok utóneve, vezetékneve, születési dátuma és állandó lakcíme, és ha jogi személyről van szó, annak elnevezése, székhelye és statisztikai azonosítószáma,
2.
tartózkodási tilalom,
3.
a felsőoktatási intézményt végzett személy tudományos fokozatának, tudományos-pedagógiai címének, művészeti-pedagógiai címének vagy más címének, vagy tudományos-akadémiai rangjának, művészeti-akadémiai rangjának vagy tudományos rangjának rövidítése, vagy annak a címnek a rövidítése, amelynek használatára az állampolgár külön jogszabály szerint jogosult,
4.
vércsoport és alcsoport, valamint Rh-faktor,
5.
súlyos betegség,
6.
a súlyos egészségkárosodásra és a kísérőre való utaltságra vonatkozó adat, beleértve az érzékszervi fogyatékosság típusát,
n)
a személyazonosító igazolvány elvesztésére, eltulajdonítására, megrongálódására és átadására vonatkozó adatok,
o)
a személyazonosító igazolvány megsemmisítésének napját, hónapját és évét,
p)
a személyazonosító igazolványról szóló igazolásra vonatkozó adatok, ha az kiállításra került, az alábbi terjedelemben:
1.
az igazolás kiállításának napja, hónapja, éve és oka,
2.
az igazolás érvényessége lejártának napja, hónapja és éve,
3.
az igazolás száma,
q)
a mobiltelefonszámot és az e-mail-címet, ha azokat az állampolgár a személyazonosító igazolvány kiállítása iránti kérelem benyújtásakor megadta; ezeket az adatokat értesítések küldése és a minisztérium által nyújtott elektronikus szolgáltatásokról való tájékoztatás céljából vezetik.
(3)
Az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványok nyilvántartása egy közigazgatási információs rendszer, amelynek kezelője a minisztérium, és amelyet e törvény szerinti feladatok teljesítése céljából vezetnek. Az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványok nyilvántartása tartalmazza:
a)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány birtokosának utónevét és vezetéknevét, születési vezetéknevét és korábbi vezetéknevét,
b)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány birtokosának születési napját, hónapját, évét, helyét és járását vagy államát,
c)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány birtokosának személyi számát,
d)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány birtokosának nemét,
e)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány kiállításának napját, hónapját és évét,
f)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány érvényessége lejártának napját, hónapját és évét,
g)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány számát,
h)
az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány elvesztésére, eltulajdonítására, megrongálódására és átadására vonatkozó adatok.
(4)
A (2) és (3) bekezdés szerinti adatok a Rendőri Testület, a Katonai Rendészet, a Katonai Hírszerzés, a Szlovák Információs Szolgálat, a Nemzetbiztonsági Hivatal és a képviseleti szervek számára távoli, folyamatos és közvetlen hozzáféréssel bocsátandók rendelkezésre.
(5)
A (2) és (3) bekezdés szerinti adatok az állami szervek, a területi önkormányzati szervek és más személyek számára feladataik teljesítéséhez a külön jogszabályokban meghatározott terjedelemben és módon bocsátandók rendelkezésre.18)
§ 17
Priestupky
(1)
Priestupku sa dopustí ten, kto
a)
použije neoprávnene pozmenený občiansky preukaz alebo zneužije občiansky preukaz vydaný inému občanovi,
b)
úmyselne poškodí občiansky preukaz,
c)
sa neoprávnene zmocní cudzieho občianskeho preukazu,
d)
vykoná alebo si nechá vykonať neoprávnené zmeny v občianskom preukaze,
e)
poskytne inej osobe občiansky preukaz na účely jeho zneužitia,
f)
nepožiada o vydanie občianskeho preukazu v lehote určenej týmto zákonom,
g)
odovzdá občiansky preukaz ako záloh alebo ho odovzdá pri vstupe do objektu, na pozemok alebo v súvislosti s poskytovaním služieb,
h)
prijme občiansky preukaz ako záloh alebo ho odoberie pri vstupe do objektu, na pozemok alebo v súvislosti s poskytovaním služieb,
i)
poruší inú povinnosť uvedenú v tomto zákone, ak sa takým konaním sťaží plnenie úloh verejnej správy.
(2)
Za priestupky uvedené v odseku 1 písm. a) až e) možno uložiť pokutu do 350 eur a v blokovom konaní pokutu do 100 eur.
(3)
Za priestupky uvedené v odseku 1 písm. f) až h) možno uložiť pokutu do 150 eur a v blokovom konaní do 50 eur.
(4)
Za priestupky uvedené v odseku 1 písm. i) možno uložiť pokutu do 50 eur.
(5)
Priestupky podľa odseku 1 prejednáva útvar Policajného zboru.
(6)
Na priestupky a ich prejednávanie sa vzťahuje všeobecný predpis o priestupkoch.19)
17. §
Szabálysértések
(1)
Szabálysértést követ el az, aki
a)
jogosulatlanul megváltoztatott személyazonosító igazolványt használ, vagy más állampolgárnak kiállított személyazonosító igazolvánnyal él vissza,
b)
szándékosan megrongálja a személyazonosító igazolványt,
c)
jogosulatlanul birtokba veszi más személyazonosító igazolványát,
d)
jogosulatlan változtatásokat hajt végre vagy hajtat végre a személyazonosító igazolványon,
e)
más személynek átadja a személyazonosító igazolványt azzal való visszaélés céljából,
f)
nem kérvényezi a személyazonosító igazolvány kiállítását az e törvényben meghatározott határidőn belül,
g)
zálogként átadja a személyazonosító igazolványt, vagy átadja azt objektumba, földterületre való belépéskor vagy szolgáltatásnyújtással összefüggésben,
h)
zálogként elfogadja a személyazonosító igazolványt, vagy elveszi azt objektumba, földterületre való belépéskor vagy szolgáltatásnyújtással összefüggésben,
i)
megsérti az e törvényben foglalt más kötelességét, ha ilyen cselekedettel megnehezíti a közigazgatási feladatok ellátását.
(2)
Az (1) bekezdés a)–e) pontjában meghatározott szabálysértésekért legfeljebb 350 eur, helyszíni bírságolási eljárásban pedig legfeljebb 100 eur pénzbírság szabható ki.
(3)
Az (1) bekezdés f)–h) pontjában meghatározott szabálysértésekért legfeljebb 150 eur, helyszíni bírságolási eljárásban pedig legfeljebb 50 eur pénzbírság szabható ki.
(4)
Az (1) bekezdés i) pontjában meghatározott szabálysértésekért legfeljebb 50 eur pénzbírság szabható ki.
(5)
Az (1) bekezdés szerinti szabálysértéseket a Rendőri Testület szerve tárgyalja.
(6)
A szabálysértésekre és azok tárgyalására a szabálysértésekről szóló általános jogszabály vonatkozik.19)
§ 18
Spoločné ustanovenia
(1)
Na postup štátnych orgánov a na ich úkony vykonávané podľa tohto zákona sa nevzťahuje správny poriadok.
(2)
Pri spracúvaní osobných údajov podľa tohto zákona sa postupuje podľa osobitných predpisov.20)
(3)
Ak sa podľa osobitných predpisov na autentifikáciu používa občiansky preukaz s elektronickým čipom, rozumie sa tým aj občiansky preukaz bez podoby tváre.
18. §
Közös rendelkezések
(1)
Az állami szervek eljárására és az e törvény szerint általuk végzett cselekményekre nem vonatkozik a közigazgatási rendtartás.
(2)
A személyes adatok e törvény szerinti kezelése során a különös jogszabályok szerint kell eljárni.20)
(3)
Ha a különös jogszabályok szerint hitelesítésre elektronikus chippel ellátott személyazonosító igazolványt használnak, azon az arcképmás nélküli személyazonosító igazolvány is értendő.
§ 19
Prechodné ustanovenia
(1)
Občianske preukazy vydané do 30. novembra 2019 sa považujú za občianske preukazy vydané podľa tohto zákona. Platnosť občianskych preukazov vydaných do 30. novembra 2019 sa končí dňom uplynutia platnosti v nich uvedenej; občianske preukazy vydané s neobmedzenou dobou platnosti zostávajú v platnosti s neobmedzenou dobou platnosti.
(2)
Občanovi s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, ktorý do 31. decembra 2024 nedovŕši vek 15 rokov, vydá ministerstvo občiansky preukaz bez podoby tváre z úradnej moci na základe údajov z registra fyzických osôb najneskôr do 31. decembra 2024.
(3)
Občanovi staršiemu ako 65 rokov s trvalým pobytom na území Slovenskej republiky, ktorý nie je držiteľom občianskeho preukazu s elektronickým čipom, vydá ministerstvo občiansky preukaz bez podoby tváre z úradnej moci na základe údajov z registra fyzických osôb najneskôr do 31. decembra 2024.
19. §
Átmeneti rendelkezések
(1)
A 2019. november 30-ig kiállított személyazonosító igazolványok e törvény szerint kiállított személyazonosító igazolványnak minősülnek. A 2019. november 30-ig kiállított személyazonosító igazolványok érvényessége a bennük feltüntetett érvényességi idő lejártának napján szűnik meg; a korlátlan érvényességi idővel kiállított személyazonosító igazolványok korlátlan érvényességi idővel érvényben maradnak.
(2)
A Szlovák Köztársaság területén állandó lakóhellyel rendelkező állampolgárnak, aki 2024. december 31-ig nem tölti be a 15. életévét, a minisztérium a természetes személyek nyilvántartásában szereplő adatok alapján hivatalból kiállítja az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt, legkésőbb 2024. december 31-ig.
(3)
A Szlovák Köztársaság területén állandó lakóhellyel rendelkező, 65. életévét betöltött állampolgárnak, aki nem rendelkezik elektronikus chippel ellátott személyazonosító igazolvánnyal, a minisztérium a természetes személyek nyilvántartásában szereplő adatok alapján hivatalból kiállítja az arcképmás nélküli személyazonosító igazolványt, legkésőbb 2024. december 31-ig.
§ 19a
Prechodné ustanovenia súvisiace s krízovou situáciou
spôsobenou ochorením COVID-19
spôsobenou ochorením COVID-19
(1)
Ministerstvo alebo zastupiteľský úrad môže počas mimoriadnej situácie, núdzového stavu alebo výnimočného stavu vyhláseného v súvislosti s ochorením COVID-19 (ďalej len „krízová situácia“) v nevyhnutnom rozsahu obmedziť prijímanie žiadostí o vydávanie občianskych preukazov.
(2)
Platnosť občianskeho preukazu, ktorá uplynie počas krízovej situácie
a)
od nadobudnutia účinnosti tohto zákona do 30. apríla 2020, sa predlžuje až do uplynutia jedného mesiaca od odvolania krízovej situácie,
b)
od 1. mája 2020 do 31. mája 2020, sa predlžuje až do uplynutia dvoch mesiacov od odvolania krízovej situácie,
c)
od 1. júna 2020 do 30. júna 2020, sa predlžuje až do uplynutia troch mesiacov od odvolania krízovej situácie,
d)
od 1. júla 2020 do odvolania krízovej situácie, sa predlžuje až do uplynutia štyroch mesiacov od jej odvolania.
(3)
Pri podaní žiadosti o vydanie občianskeho preukazu z dôvodu uplynutia jeho platnosti podľa odseku 2 sa neuplatňuje lehota podľa § 7 ods. 2.
(4)
Počas krízovej situácie je doručenie občianskeho preukazu na adresu na území Slovenskej republiky službou zriadenou na tento účel oslobodené od správneho poplatku.
19.a §
A COVID-19 megbetegedés által okozott válsághelyzettel összefüggő átmeneti rendelkezések
(1)
A minisztérium vagy a külképviselet a COVID-19 megbetegedéssel összefüggésben kihirdetett rendkívüli helyzet, szükségállapot vagy kivételes állapot (a továbbiakban: „válsághelyzet”) idején a szükséges mértékben korlátozhatja a személyazonosító igazolványok kiállítására irányuló kérelmek befogadását.
(2)
Annak a személyazonosító igazolványnak az érvényessége, amely a válsághelyzet alatt jár le
a)
e törvény hatálybalépésétől 2020. április 30-ig, a válsághelyzet visszavonásától számított egy hónap elteltéig meghosszabbodik,
b)
2020. május 1-jétől 2020. május 31-ig, a válsághelyzet visszavonásától számított két hónap elteltéig meghosszabbodik,
c)
2020. június 1-jétől 2020. június 30-ig, a válsághelyzet visszavonásától számított három hónap elteltéig meghosszabbodik,
d)
2020. július 1-jétől a válsághelyzet visszavonásáig, annak visszavonásától számított négy hónap elteltéig meghosszabbodik.
(3)
A személyazonosító igazolvány kiállítására irányuló kérelemnek annak a (2) bekezdés szerinti érvényessége lejárta miatti benyújtásakor nem alkalmazandó a 7. § (2) bekezdése szerinti határidő.
(4)
A válsághelyzet alatt a személyazonosító igazolványnak a Szlovák Köztársaság területén lévő címre történő, erre a célra létrehozott szolgáltatás általi kézbesítése mentesül az illetékfizetési kötelezettség alól.
§ 20
Zrušovacie ustanovenie
Zrušuje sa zákon č. 224/2006 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 647/2007 Z. z., zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z., zákona č. 336/2012 Z. z., zákona č. 125/2015 Z. z., zákona č. 272/2016 Z. z., zákona č. 351/2017 Z. z. a zákona č. 211/2019 Z. z.
20. §
Hatályon kívül helyező rendelkezés
Hatályát veszti a személyazonosító igazolványokról és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 224/2006. sz. Tt. törvény a 693/2006. sz. Tt. törvény, a 647/2007. sz. Tt. törvény, a 445/2008. sz. Tt. törvény, a 49/2012. sz. Tt. törvény, a 336/2012. sz. Tt. törvény, a 125/2015. sz. Tt. törvény, a 272/2016. sz. Tt. törvény, a 351/2017. sz. Tt. törvény és a 211/2019. sz. Tt. törvény által módosított szövege.
Čl. II
Čl. II
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 251/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z., zákona č. 353/1997 Z. z., zákona č. 12/1998 Z. z., zákona č. 73/1998 Z. z., zákona č. 256/1998 Z. z., zákona č. 116/2000 Z. z., zákona č. 323/2000 Z. z., zákona č. 367/2000 Z. z., zákona č. 490/2001 Z. z., zákona č. 48/2002 Z. z., zákona č. 182/2002 Z. z., zákona č. 422/2002 Z. z., zákona č. 155/2003 Z. z., zákona č. 166/2003 Z. z., zákona č. 458/2003 Z. z., zákona č. 537/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 255/2006 Z. z., zákona č. 25/2007 Z. z., zákona č. 247/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 86/2008 Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 491/2008 Z. z., zákona č. 214/2009 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 290/2009 Z. z., zákona č. 291/2009 Z. z., zákona č. 495/2009 Z. z., zákona č. 594/2009 Z. z., zákona č. 547/2010 Z. z., zákona č. 192/2011 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 75/2013 Z. z., zákona č. 307/2014 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 139/2015 Z. z., zákona č. 397/2015 Z. z., zákona č. 444/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 82/2017 Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z., zákona č. 68/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 6/2019 Z. z. a zákona č. 35/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 171/1993 Z. z. o Policajnom zbore v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 251/1994 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 233/1995 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 315/1996 Z. z., zákona č. 353/1997 Z. z., zákona č. 12/1998 Z. z., zákona č. 73/1998 Z. z., zákona č. 256/1998 Z. z., zákona č. 116/2000 Z. z., zákona č. 323/2000 Z. z., zákona č. 367/2000 Z. z., zákona č. 490/2001 Z. z., zákona č. 48/2002 Z. z., zákona č. 182/2002 Z. z., zákona č. 422/2002 Z. z., zákona č. 155/2003 Z. z., zákona č. 166/2003 Z. z., zákona č. 458/2003 Z. z., zákona č. 537/2004 Z. z., zákona č. 69/2005 Z. z., zákona č. 534/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 255/2006 Z. z., zákona č. 25/2007 Z. z., zákona č. 247/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 86/2008 Z. z., zákona č. 297/2008 Z. z., zákona č. 491/2008 Z. z., zákona č. 214/2009 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 290/2009 Z. z., zákona č. 291/2009 Z. z., zákona č. 495/2009 Z. z., zákona č. 594/2009 Z. z., zákona č. 547/2010 Z. z., zákona č. 192/2011 Z. z., zákona č. 345/2012 Z. z., zákona č. 75/2013 Z. z., zákona č. 307/2014 Z. z., nálezu Ústavného súdu Slovenskej republiky č. 139/2015 Z. z., zákona č. 397/2015 Z. z., zákona č. 444/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 82/2017 Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z., zákona č. 68/2018 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 6/2019 Z. z. a zákona č. 35/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 20a ods. 1 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: „Policajt je oprávnený snímať identifikačné znaky aj inej osobe na účely ich vyhľadávania a porovnávania v informačných systémoch Policajného zboru; takto zosnímané identifikačné znaky sa neuchovávajú.“.
V § 20a ods. 1 sa za prvú vetu vkladá nová druhá veta, ktorá znie: "Policajt je oprávnený snímať identifikačné znaky aj inej osobe na účely ich vyhľadávania a porovnávania v informačných systémoch Policajného zboru; takto zosnímané identifikačné znaky sa neuchovávajú.".
Čl. III
Čl. III
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997 Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001 Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z., zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z., zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z., zákona č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona č. 633/2004 Z. z., zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005 Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 468/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z., zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 117/2006 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 21/2007 Z. z., zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z., zákona č. 193/2007 Z. z., zákona č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona č. 295/2007 Z. z., zákona č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007 Z. z., zákona č. 344/2007 Z. z., zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z., zákona č. 460/2007 Z. z., zákona č. 517/2007 Z. z., zákona č. 537/2007 Z. z., zákona č. 548/2007 Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 577/2007 Z. z., zákona č. 647/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 92/2008 Z. z., zákona č. 112/2008 Z. z., zákona č. 167/2008 Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona č. 264/2008 Z. z., zákona č. 405/2008 Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 451/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 495/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 8/2009 Z. z., zákona č. 45/2009 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona č. 191/2009 Z. z., zákona č. 274/2009 Z. z., zákona č. 292/2009 Z. z., zákona č. 304/2009 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 307/2009 Z. z., zákona č. 465/2009 Z. z., zákona č. 478/2009 Z. z., zákona č. 513/2009 Z. z., zákona č. 568/2009 Z. z., zákona č. 570/2009 Z. z., zákona č. 594/2009 Z. z., zákona č. 67/2010 Z. z., zákona č. 92/2010 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z., zákona č. 514/2010 Z. z., zákona č. 556/2010 Z. z., zákona č. 39/2011 Z. z., zákona č. 119/2011 Z. z., zákona č. 200/2011 Z. z., zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 254/2011 Z. z., zákona č. 256/2011 Z. z., zákona č. 258/2011 Z. z., zákona č. 324/2011 Z. z., zákona č. 342/2011 Z. z., zákona č. 363/2011 Z. z., zákona č. 381/2011 Z. z., zákona č. 392/2011 Z. z., zákona č. 404/2011 Z. z., zákona č. 405/2011 Z. z., zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 519/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z., zákona č. 96/2012 Z. z., zákona č. 251/2012 Z. z., zákona č. 286/2012 Z. z., zákona č. 336/2012 Z. z., zákona č. 339/2012 Z. z., zákona č. 351/2012 Z. z., zákona č. 439/2012 Z. z., zákona č. 447/2012 Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 8/2013 Z. z., zákona č. 39/2013 Z. z., zákona č. 40/2013 Z. z., zákona č. 72/2013 Z. z., zákona č. 75/2013 Z. z., zákona č. 94/2013 Z. z., zákona č. 96/2013 Z. z., zákona č. 122/2013 Z. z., zákona č. 144/2013 Z. z., zákona č. 154/2013 Z. z., zákona č. 213/2013 Z. z., zákona č. 311/2013 Z. z., zákona č. 319/2013 Z. z., zákona č. 347/2013 Z. z., zákona č. 387/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 474/2013 Z. z., zákona č. 506/2013 Z. z., zákona č. 35/2014 Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z., zákona č. 84/2014 Z. z., zákona č. 152/2014 Z. z., zákona č. 162/2014 Z. z., zákona č. 182/2014 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona č. 262/2014 Z. z., zákona č. 293/2014 Z. z., zákona č. 335/2014 Z. z., zákona č. 399/2014 Z. z., zákona č. 40/2015 Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 120/2015 Z. z., zákona č. 128/2015 Z. z., zákona č. 129/2015 Z. z., zákona č. 247/2015 Z. z., zákona č. 253/2015 Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 262/2015 Z. z., zákona č. 273/2015 Z. z., zákona č. 387/2015 Z. z., zákona č. 403/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 272/2016 Z. z., zákona č. 342/2016 Z. z., zákona č. 386/2016 Z. z., zákona č. 51/2017 Z. z., zákona č. 238/2017 Z. z., zákona č. 242/2017 Z. z., zákona č. 276/2017 Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z., zákona č. 293/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona č. 17/2018 Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z. zákona č. 49/2018 Z. z., zákona č. 52/2018 Z. z., zákona č. 56/2018 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 106/2018 Z. z., zákona č. 108/2018 Z. z. zákona č. 110/2018 Z. z., zákona č. 157/2018 Z. z, zákona č. 212/2018 Z. z, zákona č. 215/2018 Z. z, zákona č. 284/2018 Z. z, zákona č. 312/2018 Z. z., zákona č. 346/2018 Z. z., zákona č. 9/2019 Z. z., zákona č. 30/2019 Z. z., zákona č. 150/2019 Z. z., zákona č. 156/2019 Z. z., zákona č. 158/2019 Z. z., zákona č. 211/2019 Z. z., zákona č. 213/2019 Z. z., zákona č. 216/2019 Z. z., zákona č. 234/2019 Z. z., zákona č. 356/2019 Z. z., zákona č. 364/2019 Z. z., zákona č. 383/2019 Z. z., zákona č. 386/2019 Z. z. a zákona č. 390/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
Zákon Národnej rady Slovenskej republiky č. 145/1995 Z. z. o správnych poplatkoch v znení zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 123/1996 Z. z., zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 224/1996 Z. z., zákona č. 70/1997 Z. z., zákona č. 1/1998 Z. z., zákona č. 232/1999 Z. z., zákona č. 3/2000 Z. z., zákona č. 142/2000 Z. z., zákona č. 211/2000 Z. z., zákona č. 468/2000 Z. z., zákona č. 553/2001 Z. z., zákona č. 96/2002 Z. z., zákona č. 118/2002 Z. z., zákona č. 215/2002 Z. z., zákona č. 237/2002 Z. z., zákona č. 418/2002 Z. z., zákona č. 457/2002 Z. z., zákona č. 465/2002 Z. z., zákona č. 477/2002 Z. z., zákona č. 480/2002 Z. z., zákona č. 190/2003 Z. z., zákona č. 217/2003 Z. z., zákona č. 245/2003 Z. z., zákona č. 450/2003 Z. z., zákona č. 469/2003 Z. z., zákona č. 583/2003 Z. z., zákona č. 5/2004 Z. z., zákona č. 199/2004 Z. z., zákona č. 204/2004 Z. z., zákona č. 347/2004 Z. z., zákona č. 382/2004 Z. z., zákona č. 434/2004 Z. z., zákona č. 533/2004 Z. z., zákona č. 541/2004 Z. z., zákona č. 572/2004 Z. z., zákona č. 578/2004 Z. z., zákona č. 581/2004 Z. z., zákona č. 633/2004 Z. z., zákona č. 653/2004 Z. z., zákona č. 656/2004 Z. z., zákona č. 725/2004 Z. z., zákona č. 5/2005 Z. z., zákona č. 8/2005 Z. z., zákona č. 15/2005 Z. z., zákona č. 93/2005 Z. z., zákona č. 171/2005 Z. z., zákona č. 308/2005 Z. z., zákona č. 331/2005 Z. z., zákona č. 341/2005 Z. z., zákona č. 342/2005 Z. z., zákona č. 468/2005 Z. z., zákona č. 473/2005 Z. z., zákona č. 491/2005 Z. z., zákona č. 538/2005 Z. z., zákona č. 558/2005 Z. z., zákona č. 572/2005 Z. z., zákona č. 573/2005 Z. z., zákona č. 610/2005 Z. z., zákona č. 14/2006 Z. z., zákona č. 15/2006 Z. z., zákona č. 24/2006 Z. z., zákona č. 117/2006 Z. z., zákona č. 124/2006 Z. z., zákona č. 126/2006 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 342/2006 Z. z., zákona č. 672/2006 Z. z., zákona č. 693/2006 Z. z., zákona č. 21/2007 Z. z., zákona č. 43/2007 Z. z., zákona č. 95/2007 Z. z., zákona č. 193/2007 Z. z., zákona č. 220/2007 Z. z., zákona č. 279/2007 Z. z., zákona č. 295/2007 Z. z., zákona č. 309/2007 Z. z., zákona č. 342/2007 Z. z., zákona č. 343/2007 Z. z., zákona č. 344/2007 Z. z., zákona č. 355/2007 Z. z., zákona č. 358/2007 Z. z., zákona č. 359/2007 Z. z., zákona č. 460/2007 Z. z., zákona č. 517/2007 Z. z., zákona č. 537/2007 Z. z., zákona č. 548/2007 Z. z., zákona č. 571/2007 Z. z., zákona č. 577/2007 Z. z., zákona č. 647/2007 Z. z., zákona č. 661/2007 Z. z., zákona č. 92/2008 Z. z., zákona č. 112/2008 Z. z., zákona č. 167/2008 Z. z., zákona č. 214/2008 Z. z., zákona č. 264/2008 Z. z., zákona č. 405/2008 Z. z., zákona č. 408/2008 Z. z., zákona č. 451/2008 Z. z., zákona č. 465/2008 Z. z., zákona č. 495/2008 Z. z., zákona č. 514/2008 Z. z., zákona č. 8/2009 Z. z., zákona č. 45/2009 Z. z., zákona č. 188/2009 Z. z., zákona č. 191/2009 Z. z., zákona č. 274/2009 Z. z., zákona č. 292/2009 Z. z., zákona č. 304/2009 Z. z., zákona č. 305/2009 Z. z., zákona č. 307/2009 Z. z., zákona č. 465/2009 Z. z., zákona č. 478/2009 Z. z., zákona č. 513/2009 Z. z., zákona č. 568/2009 Z. z., zákona č. 570/2009 Z. z., zákona č. 594/2009 Z. z., zákona č. 67/2010 Z. z., zákona č. 92/2010 Z. z., zákona č. 136/2010 Z. z., zákona č. 144/2010 Z. z., zákona č. 514/2010 Z. z., zákona č. 556/2010 Z. z., zákona č. 39/2011 Z. z., zákona č. 119/2011 Z. z., zákona č. 200/2011 Z. z., zákona č. 223/2011 Z. z., zákona č. 254/2011 Z. z., zákona č. 256/2011 Z. z., zákona č. 258/2011 Z. z., zákona č. 324/2011 Z. z., zákona č. 342/2011 Z. z., zákona č. 363/2011 Z. z., zákona č. 381/2011 Z. z., zákona č. 392/2011 Z. z., zákona č. 404/2011 Z. z., zákona č. 405/2011 Z. z., zákona č. 409/2011 Z. z., zákona č. 519/2011 Z. z., zákona č. 547/2011 Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z., zákona č. 96/2012 Z. z., zákona č. 251/2012 Z. z., zákona č. 286/2012 Z. z., zákona č. 336/2012 Z. z., zákona č. 339/2012 Z. z., zákona č. 351/2012 Z. z., zákona č. 439/2012 Z. z., zákona č. 447/2012 Z. z., zákona č. 459/2012 Z. z., zákona č. 8/2013 Z. z., zákona č. 39/2013 Z. z., zákona č. 40/2013 Z. z., zákona č. 72/2013 Z. z., zákona č. 75/2013 Z. z., zákona č. 94/2013 Z. z., zákona č. 96/2013 Z. z., zákona č. 122/2013 Z. z., zákona č. 144/2013 Z. z., zákona č. 154/2013 Z. z., zákona č. 213/2013 Z. z., zákona č. 311/2013 Z. z., zákona č. 319/2013 Z. z., zákona č. 347/2013 Z. z., zákona č. 387/2013 Z. z., zákona č. 388/2013 Z. z., zákona č. 474/2013 Z. z., zákona č. 506/2013 Z. z., zákona č. 35/2014 Z. z., zákona č. 58/2014 Z. z., zákona č. 84/2014 Z. z., zákona č. 152/2014 Z. z., zákona č. 162/2014 Z. z., zákona č. 182/2014 Z. z., zákona č. 204/2014 Z. z., zákona č. 262/2014 Z. z., zákona č. 293/2014 Z. z., zákona č. 335/2014 Z. z., zákona č. 399/2014 Z. z., zákona č. 40/2015 Z. z., zákona č. 79/2015 Z. z., zákona č. 120/2015 Z. z., zákona č. 128/2015 Z. z., zákona č. 129/2015 Z. z., zákona č. 247/2015 Z. z., zákona č. 253/2015 Z. z., zákona č. 259/2015 Z. z., zákona č. 262/2015 Z. z., zákona č. 273/2015 Z. z., zákona č. 387/2015 Z. z., zákona č. 403/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 272/2016 Z. z., zákona č. 342/2016 Z. z., zákona č. 386/2016 Z. z., zákona č. 51/2017 Z. z., zákona č. 238/2017 Z. z., zákona č. 242/2017 Z. z., zákona č. 276/2017 Z. z., zákona č. 292/2017 Z. z., zákona č. 293/2017 Z. z., zákona č. 336/2017 Z. z., zákona č. 17/2018 Z. z., zákona č. 18/2018 Z. z. zákona č. 49/2018 Z. z., zákona č. 52/2018 Z. z., zákona č. 56/2018 Z. z., zákona č. 87/2018 Z. z., zákona č. 106/2018 Z. z., zákona č. 108/2018 Z. z. zákona č. 110/2018 Z. z., zákona č. 157/2018 Z. z, zákona č. 212/2018 Z. z, zákona č. 215/2018 Z. z, zákona č. 284/2018 Z. z, zákona č. 312/2018 Z. z., zákona č. 346/2018 Z. z., zákona č. 9/2019 Z. z., zákona č. 30/2019 Z. z., zákona č. 150/2019 Z. z., zákona č. 156/2019 Z. z., zákona č. 158/2019 Z. z., zákona č. 211/2019 Z. z., zákona č. 213/2019 Z. z., zákona č. 216/2019 Z. z., zákona č. 234/2019 Z. z., zákona č. 356/2019 Z. z., zákona č. 364/2019 Z. z., zákona č. 383/2019 Z. z., zákona č. 386/2019 Z. z. a zákona č. 390/2019 Z. z. sa mení a dopĺňa takto:
1.
1.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti II. VNÚTORNÁ SPRÁVA položka 22a vrátane oslobodenia a splnomocnenia znie:
V sadzobníku správnych poplatkov v časti II. VNÚTORNÁ SPRÁVA položka 22a vrátane oslobodenia a splnomocnenia znie:
„Položka 22a
"Položka 22a
a)
a)
Vydanie občianskeho preukazu .............................................................................. 4,50 eura
Vydanie občianskeho preukazu .............................................................................. 4,50 eura
b)
b)
Vydanie občianskeho preukazu z dôvodu straty alebo odcudzenia občianskeho preukazu vydaného s platnosťou na menej ako 10 rokov .............................................................. 9 eur
Vydanie občianskeho preukazu z dôvodu straty alebo odcudzenia občianskeho preukazu vydaného s platnosťou na menej ako 10 rokov .............................................................. 9 eur
c)
c)
Vydanie občianskeho preukazu z dôvodu straty alebo odcudzenia občianskeho preukazu vydaného s platnosťou na 10 rokov ...................................................................... 16,50 eura
Vydanie občianskeho preukazu z dôvodu straty alebo odcudzenia občianskeho preukazu vydaného s platnosťou na 10 rokov ...................................................................... 16,50 eura
d)
d)
Doručenie občianskeho preukazu na adresu na území Slovenskej republiky službou zriadenou na tento účel .............................................................................................. 3 eurá
Doručenie občianskeho preukazu na adresu na území Slovenskej republiky službou zriadenou na tento účel .............................................................................................. 3 eurá
Oslobodenie
Oslobodenie
1.
1.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu dovŕšenia veku 15 rokov a občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu uplynutia jeho platnosti.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu dovŕšenia veku 15 rokov a občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu uplynutia jeho platnosti.
2.
2.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz po zmene nezavinenej občanom alebo ak bola v občianskom preukaze zistená chyba zapríčinená výrobcom občianskeho preukazu alebo chyba zapríčinená útvarom Policajného zboru príslušným na vydávanie občianskych preukazov alebo zastupiteľským úradom Slovenskej republiky v zahraničí.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz po zmene nezavinenej občanom alebo ak bola v občianskom preukaze zistená chyba zapríčinená výrobcom občianskeho preukazu alebo chyba zapríčinená útvarom Policajného zboru príslušným na vydávanie občianskych preukazov alebo zastupiteľským úradom Slovenskej republiky v zahraničí.
3.
3.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz za platný občiansky preukaz bez elektronického čipu.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz za platný občiansky preukaz bez elektronického čipu.
4.
4.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz po obmedzení spôsobilosti na právne úkony, po zmene obmedzenia spôsobilosti na právne úkony alebo po navrátení spôsobilosti na právne úkony.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz po obmedzení spôsobilosti na právne úkony, po zmene obmedzenia spôsobilosti na právne úkony alebo po navrátení spôsobilosti na právne úkony.
5.
5.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania starší ako 15 rokov, ak existuje dôvod na oslobodenie od poplatku podľa písmena a) tejto položky a zároveň sa do občianskeho preukazu uvedú nové údaje alebo sa zmenia alebo zrušia v ňom uvedené údaje.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania starší ako 15 rokov, ak existuje dôvod na oslobodenie od poplatku podľa písmena a) tejto položky a zároveň sa do občianskeho preukazu uvedú nové údaje alebo sa zmenia alebo zrušia v ňom uvedené údaje.
6.
6.
Od poplatku podľa písmen a) a c) tejto položky sú oslobodení občania starší ako 60 rokov, občania, ktorí sú držiteľmi preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím a občania, ktorí sú držiteľmi preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom.
Od poplatku podľa písmen a) a c) tejto položky sú oslobodení občania starší ako 60 rokov, občania, ktorí sú držiteľmi preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím a občania, ktorí sú držiteľmi preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom.
7.
7.
Od poplatku podľa písmena b) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu straty alebo odcudzenia po uplynutí platnosti občianskeho preukazu, ktorý bol stratený alebo odcudzený.
Od poplatku podľa písmena b) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu straty alebo odcudzenia po uplynutí platnosti občianskeho preukazu, ktorý bol stratený alebo odcudzený.
8.
8.
Od poplatku podľa písmena c) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu odcudzenia občianskeho preukazu, ak sa občianskeho preukazu zmocnila násilím iná osoba a táto skutočnosť bola ohlásená príslušnému útvaru Policajného zboru alebo príslušnému policajnému orgánu v krajine, kde sa udalosť stala.
Od poplatku podľa písmena c) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu odcudzenia občianskeho preukazu, ak sa občianskeho preukazu zmocnila násilím iná osoba a táto skutočnosť bola ohlásená príslušnému útvaru Policajného zboru alebo príslušnému policajnému orgánu v krajine, kde sa udalosť stala.
Splnomocnenie
Splnomocnenie
1.
1.
Správny orgán vyberie poplatok vo výške podľa písmena a) tejto položky za vydanie občianskeho preukazu s platnosťou na menej ako 10 rokov z dôvodu odcudzenia občianskeho preukazu, ak sa občianskeho preukazu zmocnila násilím iná osoba a táto skutočnosť bola ohlásená príslušnému útvaru Policajného zboru alebo príslušnému policajnému orgánu v krajine, kde sa udalosť stala.
Správny orgán vyberie poplatok vo výške podľa písmena a) tejto položky za vydanie občianskeho preukazu s platnosťou na menej ako 10 rokov z dôvodu odcudzenia občianskeho preukazu, ak sa občianskeho preukazu zmocnila násilím iná osoba a táto skutočnosť bola ohlásená príslušnému útvaru Policajného zboru alebo príslušnému policajnému orgánu v krajine, kde sa udalosť stala.
2.
2.
Správny orgán vyberie okrem poplatku podľa písmen a) až d) tejto položky poplatok vo výške 20 eur za urýchlené vydanie občianskeho preukazu do dvoch pracovných dní na žiadosť občana.“.
Správny orgán vyberie okrem poplatku podľa písmen a) až d) tejto položky poplatok vo výške 20 eur za urýchlené vydanie občianskeho preukazu do dvoch pracovných dní na žiadosť občana.".
2.
2.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti XVIII. KONZULÁRNE POPLATKY položka 259 vrátane oslobodenia a splnomocnenia znie:
V sadzobníku správnych poplatkov v časti XVIII. KONZULÁRNE POPLATKY položka 259 vrátane oslobodenia a splnomocnenia znie:
„Položka 259
"Položka 259
a)
a)
Vydanie občianskeho preukazu .................................................................................. 15 eur
Vydanie občianskeho preukazu .................................................................................. 15 eur
b)
b)
Vydanie občianskeho preukazu z dôvodu straty, odcudzenia alebo poškodenia občianskeho preukazu vydaného s platnosťou na menej ako 10 rokov ............................................ 30 eur
Vydanie občianskeho preukazu z dôvodu straty, odcudzenia alebo poškodenia občianskeho preukazu vydaného s platnosťou na menej ako 10 rokov ............................................ 30 eur
c)
c)
Vydanie občianskeho preukazu z dôvodu straty, odcudzenia alebo poškodenia občianskeho preukazu vydaného s platnosťou na 10 rokov ............................................................. 50 eur
Vydanie občianskeho preukazu z dôvodu straty, odcudzenia alebo poškodenia občianskeho preukazu vydaného s platnosťou na 10 rokov ............................................................. 50 eur
Oslobodenie
Oslobodenie
1.
1.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu dovŕšenia veku 15 rokov a občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu uplynutia jeho platnosti.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu dovŕšenia veku 15 rokov a občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu uplynutia jeho platnosti.
2.
2.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz po zmene nezavinenej občanom alebo ak bola v občianskom preukaze zistená chyba zapríčinená výrobcom občianskeho preukazu alebo chyba zapríčinená útvarom Policajného zboru príslušným na vydávanie občianskych preukazov alebo zastupiteľským úradom Slovenskej republiky v zahraničí.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz po zmene nezavinenej občanom alebo ak bola v občianskom preukaze zistená chyba zapríčinená výrobcom občianskeho preukazu alebo chyba zapríčinená útvarom Policajného zboru príslušným na vydávanie občianskych preukazov alebo zastupiteľským úradom Slovenskej republiky v zahraničí.
3.
3.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz za platný občiansky preukaz bez elektronického čipu.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz za platný občiansky preukaz bez elektronického čipu.
4.
4.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz po obmedzení spôsobilosti na právne úkony, po zmene obmedzenia spôsobilosti na právne úkony alebo po navrátení spôsobilosti na právne úkony.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz po obmedzení spôsobilosti na právne úkony, po zmene obmedzenia spôsobilosti na právne úkony alebo po navrátení spôsobilosti na právne úkony.
5.
5.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania starší ako 15 rokov, ak existuje dôvod na oslobodenie od poplatku podľa písmena a) tejto položky a zároveň sa do občianskeho preukazu uvedú nové údaje alebo sa zmenia alebo zrušia v ňom uvedené údaje.
Od poplatku podľa písmena a) tejto položky sú oslobodení občania starší ako 15 rokov, ak existuje dôvod na oslobodenie od poplatku podľa písmena a) tejto položky a zároveň sa do občianskeho preukazu uvedú nové údaje alebo sa zmenia alebo zrušia v ňom uvedené údaje.
6.
6.
Od poplatku podľa písmen a) a c) tejto položky sú oslobodení občania starší ako 60 rokov, občania, ktorí sú držiteľmi preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím a občania, ktorí sú držiteľmi preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom.
Od poplatku podľa písmen a) a c) tejto položky sú oslobodení občania starší ako 60 rokov, občania, ktorí sú držiteľmi preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím a občania, ktorí sú držiteľmi preukazu fyzickej osoby s ťažkým zdravotným postihnutím so sprievodcom.
7.
7.
Od poplatku podľa písmena b) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu straty alebo odcudzenia po uplynutí platnosti občianskeho preukazu, ktorý bol stratený alebo odcudzený.
Od poplatku podľa písmena b) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu straty alebo odcudzenia po uplynutí platnosti občianskeho preukazu, ktorý bol stratený alebo odcudzený.
8.
8.
Od poplatku podľa písmena c) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu odcudzenia občianskeho preukazu, ak sa občianskeho preukazu zmocnila násilím iná osoba a táto skutočnosť bola ohlásená príslušnému útvaru Policajného zboru alebo príslušnému policajnému orgánu v krajine, kde sa udalosť stala.
Od poplatku podľa písmena c) tejto položky sú oslobodení občania, ktorým sa vydáva občiansky preukaz z dôvodu odcudzenia občianskeho preukazu, ak sa občianskeho preukazu zmocnila násilím iná osoba a táto skutočnosť bola ohlásená príslušnému útvaru Policajného zboru alebo príslušnému policajnému orgánu v krajine, kde sa udalosť stala.
Splnomocnenie
Splnomocnenie
Správny orgán vyberie poplatok vo výške podľa písmena a) tejto položky za vydanie občianskeho preukazu s platnosťou na menej ako 10 rokov z dôvodu odcudzenia občianskeho preukazu, ak sa občianskeho preukazu zmocnila násilím iná osoba a táto skutočnosť bola ohlásená príslušnému útvaru Policajného zboru alebo príslušnému policajnému orgánu v krajine, kde sa udalosť stala.“.
Správny orgán vyberie poplatok vo výške podľa písmena a) tejto položky za vydanie občianskeho preukazu s platnosťou na menej ako 10 rokov z dôvodu odcudzenia občianskeho preukazu, ak sa občianskeho preukazu zmocnila násilím iná osoba a táto skutočnosť bola ohlásená príslušnému útvaru Policajného zboru alebo príslušnému policajnému orgánu v krajine, kde sa udalosť stala.".
3.
3.
V sadzobníku správnych poplatkov v časti XVIII. Konzulárne poplatky sa doterajší text položky 264 označuje ako písmeno a) a dopĺňa sa písmenom b), ktoré znie:
V sadzobníku správnych poplatkov v časti XVIII. Konzulárne poplatky sa doterajší text položky 264 označuje ako písmeno a) a dopĺňa sa písmenom b), ktoré znie:
b)
b)
Vydanie viacjazyčného štandardného formulára ........................................................ 5 eur“.
Vydanie viacjazyčného štandardného formulára ........................................................ 5 eur".
Čl. IV
Čl. IV
Zákon č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení zákona č. 369/1999 Z. z., zákona č. 441/2001 Z. z., zákona č. 660/2002 Z. z., zákona č. 174/2004 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 454/2004 Z. z., zákona č. 523/2004 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z., zákona č. 216/2008 Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z., zákona č. 190/2013 Z. z., zákona č. 335/2014 Z. z., zákona č. 125/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 254/2016 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 211/2019 Z. z. a zákona č. 234/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
Zákon č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení zákona č. 369/1999 Z. z., zákona č. 441/2001 Z. z., zákona č. 660/2002 Z. z., zákona č. 174/2004 Z. z., zákona č. 215/2004 Z. z., zákona č. 454/2004 Z. z., zákona č. 523/2004 Z. z., zákona č. 224/2006 Z. z., zákona č. 335/2007 Z. z., zákona č. 216/2008 Z. z., zákona č. 49/2012 Z. z., zákona č. 190/2013 Z. z., zákona č. 335/2014 Z. z., zákona č. 125/2015 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 254/2016 Z. z., zákona č. 177/2018 Z. z., zákona č. 211/2019 Z. z. a zákona č. 234/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
1.
1.
V § 6 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: „Občan, ktorý nebude žiadať o vydanie občianskeho preukazu, je zároveň povinný tejto ohlasovni odovzdať občiansky preukaz.“.
V § 6 ods. 2 sa na konci pripája táto veta: "Občan, ktorý nebude žiadať o vydanie občianskeho preukazu, je zároveň povinný tejto ohlasovni odovzdať občiansky preukaz.".
2.
2.
§ 10 sa dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
§ 10 sa dopĺňa písmenom g), ktoré znie:
„g)
"g)
zabezpečiť bezodkladné odovzdanie občianskeho preukazu, ktorý bol ohlasovni odovzdaný podľa § 6 ods. 2, ktorémukoľvek útvaru Policajného zboru príslušnému na vydávanie občianskych preukazov.“.
zabezpečiť bezodkladné odovzdanie občianskeho preukazu, ktorý bol ohlasovni odovzdaný podľa § 6 ods. 2, ktorémukoľvek útvaru Policajného zboru príslušnému na vydávanie občianskych preukazov.".
3.
3.
V § 15 sa písmeno a) dopĺňa štrnástym bodom, ktorý znie:
V § 15 sa písmeno a) dopĺňa štrnástym bodom, ktorý znie:
„14.
"14.
podobu tváre,6a)“.
podobu tváre,6a)".
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
Poznámka pod čiarou k odkazu 6a znie:
„6a) § 29 ods. 2 písm. i) zákona č. 647/2007 Z. z. o cestovných dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 107 ods. 2 písm. l) zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 16 ods. 2 písm. f) zákona č. 395/2019 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
§ 107 ods. 2 písm. l) zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 16 ods. 2 písm. f) zákona č. 395/2019 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.“.
"6a) § 29 ods. 2 písm. i) zákona č. 647/2007 Z. z. o cestovných dokladoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
§ 107 ods. 2 písm. l) zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 16 ods. 2 písm. f) zákona č. 395/2019 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
§ 107 ods. 2 písm. l) zákona č. 8/2009 Z. z. o cestnej premávke a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
§ 16 ods. 2 písm. f) zákona č. 395/2019 Z. z. o občianskych preukazoch a o zmene a doplnení niektorých zákonov.".
4.
4.
V § 16 sa písmeno a) dopĺňa štrnástym bodom, ktorý znie:
V § 16 sa písmeno a) dopĺňa štrnástym bodom, ktorý znie:
„14.
"14.
podobu tváre,“.
podobu tváre,".
Čl. V
Čl. V
Zákon č. 85/2005 Z. z. o politických stranách a politických hnutiach v znení zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 568/2008 Z. z., zákona č. 266/2010 Z. z., zákona č. 181/2014 Z. z., zákona č. 54/2015 Z. z., zákona č. 131/2015 Z. z., zákona č. 272/2015 Z. z., zákona č. 375/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 344/2018 Z. z. a zákona č. 208/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
Zákon č. 85/2005 Z. z. o politických stranách a politických hnutiach v znení zákona č. 445/2008 Z. z., zákona č. 568/2008 Z. z., zákona č. 266/2010 Z. z., zákona č. 181/2014 Z. z., zákona č. 54/2015 Z. z., zákona č. 131/2015 Z. z., zákona č. 272/2015 Z. z., zákona č. 375/2015 Z. z., zákona č. 91/2016 Z. z., zákona č. 125/2016 Z. z., zákona č. 344/2018 Z. z. a zákona č. 208/2019 Z. z. sa dopĺňa takto:
V § 6 ods. 4 písm. a) sa za slová „10 000 občanov“ vkladá čiarka a slová „ktorí dovŕšili 15 rokov veku,“.
V § 6 ods. 4 písm. a) sa za slová "10 000 občanov" vkladá čiarka a slová "ktorí dovŕšili 15 rokov veku,".
Čl. VI
VI. cikk
Tento zákon nadobúda účinnosť 1. decembra 2019.
Ez a törvény 2019. december 1-jén lép hatályba.
Zuzana Čaputová v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Andrej Danko v. r.
Peter Pellegrini v. r.
Zuzana Čaputová s. k.
Andrej Danko s. k.
Peter Pellegrini s. k.
Andrej Danko s. k.
Peter Pellegrini s. k.
1)
§ 3 zákona č. 253/1998 Z. z. o hlásení pobytu občanov Slovenskej republiky a registri obyvateľov Slovenskej republiky v znení neskorších predpisov.
2)
§ 65 ods. 3 zákona č. 131/2002 Z. z. o vysokých školách a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
3)
§ 110 ods. 5 zákona č. 131/2002 Z. z. v znení neskorších predpisov.
3a)
Čl. 3 ods. 5 nariadenia Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2019/1157 z 20. júna 2019 o posilnení zabezpečenia preukazov totožnosti občanov Únie a dokladov o pobyte vydávaných občanom Únie a ich rodinným príslušníkom vykonávajúcim svoje právo na voľný pohyb (Ú. v. EÚ L 188, 12. 7. 2019).
4)
Napríklad nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) č. 910/2014 z 23. júla 2014 o elektronickej identifikácii a dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zrušení smernice 1999/93/ES (Ú. v. EÚ L 257, 28. 8. 2014) v platnom znení, zákon č. 272/2016 Z. z. o dôveryhodných službách pre elektronické transakcie na vnútornom trhu a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o dôveryhodných službách) v znení zákona č. 211/2019 Z. z.
5)
§ 2 ods. 4 zákona č. 95/2019 Z. z. o informačných technológiách vo verejnej správe a o zmene a doplnení niektorých zákonov.
6)
§ 6 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 301/1995 Z. z. o rodnom čísle.
7)
§ 23 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 154/1994 Z. z. o matrikách v znení neskorších predpisov.
8)
§ 9a ods. 1 zákona Národnej rady Slovenskej republiky č. 40/1993 Z. z. o štátnom občianstve Slovenskej republiky v znení zákona č. 344/2007 Z. z.
9)
§ 10 písm. f) zákona č. 253/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
10)
Zákon č. 422/2015 Z. z. o uznávaní dokladov o vzdelaní a o uznávaní odborných kvalifikácií a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
11)
§ 16 zákona č. 447/2008 Z. z. o peňažných príspevkoch na kompenzáciu ťažkého zdravotného postihnutia a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov.
12)
Napríklad § 44 ods. 3 zákona č. 36/2005 Z. z. o rodine a o zmene a doplnení niektorých zákonov, § 367 Civilného mimosporového poriadku.
13)
§ 31 Občianskeho zákonníka v znení zákona č. 509/1991 Zb.
16)
§ 12 ods. 1 písm. c) prvý bod zákona č. 448/2008 Z. z. o sociálnych službách a o zmene a doplnení zákona č. 455/1991 Zb. o živnostenskom podnikaní (živnostenský zákon) v znení neskorších predpisov v znení neskorších predpisov.
17)
§ 6 zákona č. 253/1998 Z. z. v znení neskorších predpisov.
18)
Napríklad § 93a ods. 9 a § 93c zákona č. 483/2001 Z. z. o bankách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 211/2019 Z. z., § 13 ods. 1 zákona č. 540/2001 Z. z. o štátnej štatistike v znení zákona č. 55/2010 Z. z., § 99 ods. 15 a 16 zákona č. 566/2001 Z. z. o cenných papieroch a investičných službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov (zákon o cenných papieroch) v znení zákona č. 211/2019 Z. z., § 3 ods. 1 zákona č. 747/2004 Z. z. o dohľade nad finančným trhom a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení neskorších predpisov, § 11 ods. 5 až 8 zákona č. 324/2011 Z. z. o poštových službách a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 211/2019 Z. z., § 56 ods. 10 až 12 zákona č. 351/2011 Z. z. o elektronických komunikáciách v znení zákona č. 211/2019 Z. z.
19)
Zákon Slovenskej národnej rady č. 372/1990 Zb. o priestupkoch v znení neskorších predpisov.
20)
Nariadenie Európskeho parlamentu a Rady (EÚ) 2016/679 z 27. apríla 2016 o ochrane fyzických osôb pri spracúvaní osobných údajov a o voľnom pohybe takýchto údajov, ktorým sa zrušuje smernica 95/46/ES (všeobecné nariadenie o ochrane údajov) (Ú. v. EÚ L 119, 4. 5. 2016).
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 221/2019 Z. z.
Zákon č. 18/2018 Z. z. o ochrane osobných údajov a o zmene a doplnení niektorých zákonov v znení zákona č. 221/2019 Z. z.
1)
A Szlovák Köztársaság állampogárainak lakóhely-bejelentéséről és a Szlovák Köztársaság lakossági nyilvántartásáról szóló 253/1998. sz. Tt. törvény 3. §-a a későbbi jogszabályok szerint.
2)
A felsőoktatási intézményekről és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 131/2002. sz. Tt. törvény 65. §-ának (3) bekezdése.
3)
A 131/2002. sz. Tt. törvény 110. §-ának (5) bekezdése a későbbi jogszabályok szerint.
3a)
) Az uniós polgárok személyazonosító igazolványai és a szabad mozgáshoz való jogukat gyakorló uniós polgárok és családtagjaik részére kiállított tartózkodási okmányok biztonságának megerősítéséről szóló, 2019. június 20-i (EU) 2019/1157 európai parlamenti és tanácsi rendelet 3. cikkelyének (5) bekezdése (HL L 188., 2019.7.12.).
4)
Például a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó elektronikus azonosításról és bizalmi szolgáltatásokról, valamint az 1999/93/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről szóló, 2014. július 23-i 910/2014/EU európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 257., 2014.8.28.) hatályos szövege, a belső piacon történő elektronikus tranzakciókhoz kapcsolódó bizalmi szolgáltatásokról és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről (bizalmi szolgáltatásokról szóló törvény) szóló 272/2016. sz. Tt. törvény a 211/2019. sz. Tt. törvény által módosított szövege.
5)
A közigazgatásban alkalmazott információs technológiákról és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 95/2019. sz. Tt. törvény 2. §-ának (4) bekezdése.
6)
A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának a személyi számról szóló 301/1995. sz. Tt. törvénye 6. §-a.
7)
A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának az anyakönyvekről szóló 154/1994. sz. Tt. törvénye 23. §-a a későbbi jogszabályok szerint.
8)
A Szlovák Köztársaság Nemzeti Tanácsának a Szlovák Köztársaság állampolgárságáról szóló 40/1993. sz. Tt. törvénye 9a. §-ának (1) bekezdése a 344/2007. sz. Tt. törvény által módosított szövege.
9)
A 253/1998. sz. Tt. törvény 10. §-ának f) pontja a későbbi jogszabályok szerint.
10)
Az oklevelek elismeréséről és a szakképesítések elismeréséről, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 422/2015. sz. Tt. törvény a későbbi jogszabályok szerint.
11)
A súlyos egészségkárosodás kompenzálására nyújtott pénzbeli hozzájárulásokról és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 447/2008. sz. Tt. törvény 16. §-a a későbbi jogszabályok szerint.
12)
Például a családról és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 36/2005. sz. Tt. törvény 44. §-ának (3) bekezdése, a Polgári nemperes rendtartás 367. §-a.
13)
A Polgári Törvénykönyv 31. §-a az 509/1991. sz. Tt. törvény által módosított szövege.
16)
A szociális szolgáltatásokról és az iparűzési vállalkozásról (iparűzési törvény) szóló 455/1991. sz. Tt. törvény módosításáról és kiegészítéséről szóló 448/2008. sz. Tt. törvény 12. §-a (1) bekezdése c) pontjának első alpontja a későbbi jogszabályok szerint.
17)
A 253/1998. sz. Tt. törvény 6. §-a a későbbi jogszabályok szerint.
18)
Például a bankákról és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 483/2001. sz. Tt. törvény 93a. §-ának (9) bekezdése és 93c. §-a a 211/2019. sz. Tt. törvény által módosított szövege, az állami statisztikáról szóló 540/2001. sz. Tt. törvény 13. §-ának (1) bekezdése az 55/2010. sz. Tt. törvény által módosított szövege, az értékpapírokról és befektetési szolgáltatásokról, valamint egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről (értékpapírtörvény) szóló 566/2001. sz. Tt. törvény 99. §-ának (15) és (16) bekezdése a 211/2019. sz. Tt. törvény által módosított szövege, a pénzügyi piac felügyeletéről és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 747/2004. sz. Tt. törvény 3. §-ának (1) bekezdése a későbbi jogszabályok szerint, a postai szolgáltatásokról és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 324/2011. sz. Tt. törvény 11. §-ának (5)–(8) bekezdése a 211/2019. sz. Tt. törvény által módosított szövege, az elektronikus hírközlésről szóló 351/2011. sz. Tt. törvény 56. §-ának (10)–(12) bekezdése a 211/2019. sz. Tt. törvény által módosított szövege.
19)
A Szlovák Nemzeti Tanács a szabálysértésekről szóló 372/1990. sz. Tt. törvénye a későbbi jogszabályok szerint.
20)
A természetes személyeknek a személyes adatok kezelése tekintetében történő védelméről és az ilyen adatok szabad áramlásáról, valamint a 95/46/EK irányelv hatályon kívül helyezéséről (általános adatvédelmi rendelet) szóló, 2016. április 27-i (EU) 2016/679 európai parlamenti és tanácsi rendelet (HL L 119., 2016.5.4.). A személyes adatok védelméről és egyes törvények módosításáról és kiegészítéséről szóló 18/2018. sz. Tt. törvény a 221/2019. sz. Tt. törvény által módosított szövege.
Korábbi változatok
| Hatályosság | Módosító törvény |
|---|---|
| 2025.07.01. - 2026.05.14. | 140/2025 |